Francesca Michielin - Distratto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Distratto




Distratto
Distracted
Un'ora, un giorno o poco più
An hour, a day or a little longer
Per quanto ancora ci sarai tu
For how much longer will you be there
A volermi male di un male
Wanting to hurt me with a pain
Che fa solo male
That only hurts
Ma non ho perso l'onestà
But I haven't lost my honesty
E non posso dirti che passerà
And I can't tell you that it will pass
Tenerti stretto quando in fondo
Holding you tight when deep down
Sarebbe un inganno
It would be a lie
E non vedi che sto piangendo?
Don't you see that I'm crying?
Chi se ne accorge non sei tu
You're the only one who doesn't notice
Tu sei troppo distratto (Hey)
You're too distracted (Hey)
Un'ora, un giorno o poco più
An hour, a day or a little longer
Dicevi sempre "per sempre", sì, però
You always used to say "forever", yeah, but
Guarda cosa è rimasto adesso
Look what's left now
Che niente è lo stesso
That nothing is the same
Se non fa rumore l'anima
If the soul doesn't make a noise
E quando sei qui davanti non s'illumina
And when you're here in front of me, it doesn't light up
È perché non ne sento più il calore
It's because I don't feel its warmth anymore
Non ne vedo il colore
I can't see its color
E non vedi che sto piangendo?
Don't you see that I'm crying?
Chi se ne accorge non sei tu
You're the only one who doesn't notice
Nel tuo sguardo distratto (Hey-hey-hey)
In your distracted gaze (Hey-hey-hey)
E non vedi che sto fingendo?
And don't you see that I'm pretending?
E non mi guardi già più
And you don't even look at me anymore
Col tuo fare distratto
In your distracted way
Strappa (le pagine)
Tear out (the pages)
(Dei giorni con me)
(Of the days with me)
Non mi rivedrai più (Puoi bruciarle perché)
You won't see me again (You can burn them because)
E non mi ferirai (Non mi ferirai)
And you won't hurt me (You won't hurt me)
E non mi illuderai (Non mi illuderai)
And you won't fool me (You won't fool me)
E non sarà (Non mi tradirai)
And it won't be (You won't betray me)
Mai più (Come credi)
Never again (As you think)
Un'ora, un giorno o poco più
An hour, a day or a little longer
Per quanto ancora ti crederò
For how much longer will I believe you
Solo e perso e più confuso
Lonely and lost and more confused
Non avresti voluto
You wouldn't have wanted
Vedermi scivolare via
To see me slip away
Fuori dalle tue mani, che fantasia
Out of your hands, what a fantasy
Fuori dalla tua vita, ma mi hai preso
Out of your life, but you took me
Soltanto in giro
Just for a spin
E ora vedi che sto ridendo?
And now do you see that I'm laughing?
E chi mi guarda non sei tu
And you're not the one who's looking at me
Tu eri sempre distratto (Hey-hey-hey)
You were always distracted (Hey-hey-hey)
Ora che mi sto divertendo
Now that I'm having fun
Chi mi cerca non sei tu
You're not the one who's looking for me
Tu eri troppo distratto
You were too distracted
Strappa (le pagine)
Tear out (the pages)
(Dei giorni con me)
(Of the days with me)
Non mi rivedrai più (Puoi bruciarle perché)
You won't see me again (You can burn them because)
E non mi ferirai (Non mi ferirai)
And you won't hurt me (You won't hurt me)
E non mi illuderai (Non mi illuderai)
And you won't fool me (You won't fool me)
E non sarà (Non mi tradirai)
And it won't be (You won't betray me)
Mai più (Come credi)
Never again (As you think)
Per un'ora, un giorno o forse un po' di più
For an hour, a day or maybe a little longer
Non girava il mondo se non c'eri tu
The world wouldn't turn if you weren't there
E non volermi male adesso
And don't want to hurt me now
Se non ti riconosco
If I don't recognize you





Writer(s): Elisa Toffoli, Roberto Casalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.