Paroles et traduction Francesca Michielin - Distratto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'ora,
un
giorno
o
poco
più
An
hour,
a
day
or
a
little
longer
Per
quanto
ancora
ci
sarai
tu
For
how
much
longer
will
you
be
there
A
volermi
male
di
un
male
Wanting
to
hurt
me
with
a
pain
Che
fa
solo
male
That
only
hurts
Ma
non
ho
perso
l'onestà
But
I
haven't
lost
my
honesty
E
non
posso
dirti
che
passerà
And
I
can't
tell
you
that
it
will
pass
Tenerti
stretto
quando
in
fondo
Holding
you
tight
when
deep
down
Sarebbe
un
inganno
It
would
be
a
lie
E
non
vedi
che
sto
piangendo?
Don't
you
see
that
I'm
crying?
Chi
se
ne
accorge
non
sei
tu
You're
the
only
one
who
doesn't
notice
Tu
sei
troppo
distratto
(Hey)
You're
too
distracted
(Hey)
Un'ora,
un
giorno
o
poco
più
An
hour,
a
day
or
a
little
longer
Dicevi
sempre
"per
sempre",
sì,
però
You
always
used
to
say
"forever",
yeah,
but
Guarda
cosa
è
rimasto
adesso
Look
what's
left
now
Che
niente
è
lo
stesso
That
nothing
is
the
same
Se
non
fa
rumore
l'anima
If
the
soul
doesn't
make
a
noise
E
quando
sei
qui
davanti
non
s'illumina
And
when
you're
here
in
front
of
me,
it
doesn't
light
up
È
perché
non
ne
sento
più
il
calore
It's
because
I
don't
feel
its
warmth
anymore
Non
ne
vedo
il
colore
I
can't
see
its
color
E
non
vedi
che
sto
piangendo?
Don't
you
see
that
I'm
crying?
Chi
se
ne
accorge
non
sei
tu
You're
the
only
one
who
doesn't
notice
Nel
tuo
sguardo
distratto
(Hey-hey-hey)
In
your
distracted
gaze
(Hey-hey-hey)
E
non
vedi
che
sto
fingendo?
And
don't
you
see
that
I'm
pretending?
E
non
mi
guardi
già
più
And
you
don't
even
look
at
me
anymore
Col
tuo
fare
distratto
In
your
distracted
way
Strappa
(le
pagine)
Tear
out
(the
pages)
(Dei
giorni
con
me)
(Of
the
days
with
me)
Non
mi
rivedrai
più
(Puoi
bruciarle
perché)
You
won't
see
me
again
(You
can
burn
them
because)
E
non
mi
ferirai
(Non
mi
ferirai)
And
you
won't
hurt
me
(You
won't
hurt
me)
E
non
mi
illuderai
(Non
mi
illuderai)
And
you
won't
fool
me
(You
won't
fool
me)
E
non
sarà
(Non
mi
tradirai)
And
it
won't
be
(You
won't
betray
me)
Mai
più
(Come
credi)
Never
again
(As
you
think)
Un'ora,
un
giorno
o
poco
più
An
hour,
a
day
or
a
little
longer
Per
quanto
ancora
ti
crederò
For
how
much
longer
will
I
believe
you
Solo
e
perso
e
più
confuso
Lonely
and
lost
and
more
confused
Non
avresti
voluto
You
wouldn't
have
wanted
Vedermi
scivolare
via
To
see
me
slip
away
Fuori
dalle
tue
mani,
che
fantasia
Out
of
your
hands,
what
a
fantasy
Fuori
dalla
tua
vita,
ma
mi
hai
preso
Out
of
your
life,
but
you
took
me
Soltanto
in
giro
Just
for
a
spin
E
ora
vedi
che
sto
ridendo?
And
now
do
you
see
that
I'm
laughing?
E
chi
mi
guarda
non
sei
tu
And
you're
not
the
one
who's
looking
at
me
Tu
eri
sempre
distratto
(Hey-hey-hey)
You
were
always
distracted
(Hey-hey-hey)
Ora
che
mi
sto
divertendo
Now
that
I'm
having
fun
Chi
mi
cerca
non
sei
tu
You're
not
the
one
who's
looking
for
me
Tu
eri
troppo
distratto
You
were
too
distracted
Strappa
(le
pagine)
Tear
out
(the
pages)
(Dei
giorni
con
me)
(Of
the
days
with
me)
Non
mi
rivedrai
più
(Puoi
bruciarle
perché)
You
won't
see
me
again
(You
can
burn
them
because)
E
non
mi
ferirai
(Non
mi
ferirai)
And
you
won't
hurt
me
(You
won't
hurt
me)
E
non
mi
illuderai
(Non
mi
illuderai)
And
you
won't
fool
me
(You
won't
fool
me)
E
non
sarà
(Non
mi
tradirai)
And
it
won't
be
(You
won't
betray
me)
Mai
più
(Come
credi)
Never
again
(As
you
think)
Per
un'ora,
un
giorno
o
forse
un
po'
di
più
For
an
hour,
a
day
or
maybe
a
little
longer
Non
girava
il
mondo
se
non
c'eri
tu
The
world
wouldn't
turn
if
you
weren't
there
E
non
volermi
male
adesso
And
don't
want
to
hurt
me
now
Se
non
ti
riconosco
If
I
don't
recognize
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli, Roberto Casalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.