Francesca Michielin - Distratto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesca Michielin - Distratto




Distratto
Рассеянный
Un'ora, un giorno o poco più
Час, день или чуть больше
Per quanto ancora ci sarai tu
Сколько ещё ты будешь рядом
A volermi male di un male
Желая мне зла, такого зла,
Che fa solo male
Которое причиняет только боль
Ma non ho perso l'onestà
Но я не потеряла честность
E non posso dirti che passerà
И не могу сказать, что это пройдет
Tenerti stretto quando in fondo
Держать тебя крепко, когда в глубине души
Sarebbe un inganno
Это было бы обманом
E non vedi che sto piangendo?
И ты не видишь, что я плачу?
Chi se ne accorge non sei tu
Кто это замечает, так это не ты
Tu sei troppo distratto (Hey)
Ты слишком рассеян (Эй)
Un'ora, un giorno o poco più
Час, день или чуть больше
Dicevi sempre "per sempre", sì, però
Ты всегда говорил "навсегда", да, однако
Guarda cosa è rimasto adesso
Посмотри, что осталось сейчас
Che niente è lo stesso
Когда ничего не осталось прежним
Se non fa rumore l'anima
Если душа не издает ни звука
E quando sei qui davanti non s'illumina
И когда ты здесь, передо мной, она не светится
È perché non ne sento più il calore
Это потому, что я больше не чувствую ее тепла
Non ne vedo il colore
Не вижу ее цвета
E non vedi che sto piangendo?
И ты не видишь, что я плачу?
Chi se ne accorge non sei tu
Кто это замечает, так это не ты
Nel tuo sguardo distratto (Hey-hey-hey)
В твоем рассеянном взгляде (Эй-эй-эй)
E non vedi che sto fingendo?
И ты не видишь, что я притворяюсь?
E non mi guardi già più
И ты уже не смотришь на меня
Col tuo fare distratto
Со своей рассеянностью
Strappa (le pagine)
Вырви (страницы)
(Dei giorni con me)
(Дней со мной)
Non mi rivedrai più (Puoi bruciarle perché)
Ты меня больше не увидишь (Можешь сжечь их, потому что)
E non mi ferirai (Non mi ferirai)
И ты не ранишь меня (Не ранишь меня)
E non mi illuderai (Non mi illuderai)
И не будешь давать мне ложных надежд (Не будешь давать мне ложных надежд)
E non sarà (Non mi tradirai)
И этого не будет (Не предашь меня)
Mai più (Come credi)
Никогда больше (Как ты думаешь)
Un'ora, un giorno o poco più
Час, день или чуть больше
Per quanto ancora ti crederò
Сколько ещё я буду тебе верить
Solo e perso e più confuso
Одинокая, потерянная и ещё более растерянная
Non avresti voluto
Ты бы не хотел
Vedermi scivolare via
Видеть, как я ускользаю
Fuori dalle tue mani, che fantasia
Из твоих рук, какая фантазия
Fuori dalla tua vita, ma mi hai preso
Из твоей жизни, но ты водил меня
Soltanto in giro
Только за нос
E ora vedi che sto ridendo?
И теперь ты видишь, что я смеюсь?
E chi mi guarda non sei tu
И кто смотрит на меня, так это не ты
Tu eri sempre distratto (Hey-hey-hey)
Ты всегда был рассеян (Эй-эй-эй)
Ora che mi sto divertendo
Теперь, когда я веселюсь
Chi mi cerca non sei tu
Кто ищет меня, так это не ты
Tu eri troppo distratto
Ты был слишком рассеян
Strappa (le pagine)
Вырви (страницы)
(Dei giorni con me)
(Дней со мной)
Non mi rivedrai più (Puoi bruciarle perché)
Ты меня больше не увидишь (Можешь сжечь их, потому что)
E non mi ferirai (Non mi ferirai)
И ты не ранишь меня (Не ранишь меня)
E non mi illuderai (Non mi illuderai)
И не будешь давать мне ложных надежд (Не будешь давать мне ложных надежд)
E non sarà (Non mi tradirai)
И этого не будет (Не предашь меня)
Mai più (Come credi)
Никогда больше (Как ты думаешь)
Per un'ora, un giorno o forse un po' di più
На час, на день или, может быть, чуть больше
Non girava il mondo se non c'eri tu
Мир не вращался, если тебя не было рядом
E non volermi male adesso
И не желай мне зла сейчас
Se non ti riconosco
Если ты меня не узнаешь





Writer(s): Elisa Toffoli, Roberto Casalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.