Francesca Michielin - FEMME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - FEMME




FEMME
FEMME
No cuantas quejas llevo ya a este curso
I don't know how many complaints I've already made to this course
Para que quiten a este opresor machista
To remove this sexist oppressor
Que nos explica cosas que no sabemos
Who explains things to us that we don't know
Y no cuantas veces me han ignorado ya
And I don't know how many times I've been ignored
No creáis que me ignoran porque no tengo razón
Don't think they ignore me because I'm wrong
Porque por supuesto tengo razón
Because of course I'm right
Me ignoran porque soy una mujer
They ignore me because I'm a woman
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Mi hai detto che tu mi rispetti
You told me that you respect me
Che mi prendi sul serio
That you take me seriously
Ma dici "Non serve che pensi
But you say "There's no need for me to think
Tanto ci penso io"
I'll do the thinking for you"
Cosa impari a suonare?
What do you learn to play?
A te basta cantare
Just sing for you
Corri o se corri poi inciampi
Run or you'll fall
Cammini ed arriverai tardi
Walk and you'll be late
Ti fermi, alla fine ti perdi
Stop, you'll get lost in the end
Ma non serve che io mi calmi
But there's no need for me to calm down
Non serve che io mi calmi
There's no need for me to calm down
Non serve che io non parli, ah
There's no need for me not to speak, ah
Non farti vedere che piangi
Don't let yourself be seen crying
Dopo ti prendono a calci
Then you'll get kicked
Non farti vedere che sbagli
Don't let yourself be seen making mistakes
Sciogli i capelli e combatti
Untie your hair and fight
Sei tutto quello che cerchi
You are everything you seek
Ma non solo quello che nasci
But not only what you are born
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
sempre quello che pensi
Always say what you think
Sei molto di più di quello che pensi
You are much more than you think
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Se ti piace pensare è un problema
If you like to think, it's a problem
Se ti piace studiare sei scema
If you like to study, you're a fool
Diranno che tu non hai gli anni
They'll say that you're too young
Che se baci qualcuno ti sbagli
That if you kiss someone, you're wrong
Si vede da come mi guardi
You can see it in the way you look at me
Si vede che tu vuoi baciarmi, ah
You can see that you want to kiss me, ah
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Non farti vedere che piangi
Don't let yourself be seen crying
Dopo ti prendono a calci
Then you'll get kicked
Non farti vedere che sbagli
Don't let yourself be seen making mistakes
Sciogli i capelli e combatti
Untie your hair and fight
Sei tutto quello che cerchi
You are everything you seek
Ma non solo quello che nasci
But not only what you are born
sempre quello che pensi
Always say what you think
Sei molto di più di quello che pensi
You are much more than you think
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Non farti vedere che piangi
Don't let yourself be seen crying
Dopo ti prendono a calci, eh
Later they'll kick you, heh
Non farti vedere che sbagli
Don't let yourself be seen making mistakes
Sciogli i capelli e combatti
Untie your hair and fight





Writer(s): Fabio Gargiulo, Francesca Michielin, Edoardo D'erme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.