Paroles et traduction Francesca Michielin - Il più bell'abbraccio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il più bell'abbraccio
Самые прекрасные объятия
Camminando
tra
la
gente
che
Идя
среди
людей,
которые
Sa
poco
di
me
Мало
знают
обо
мне,
La
strada
è
consumata
Дорога
истоптана,
Come
il
mio
pensiero
per
te
Как
и
мои
мысли
о
тебе.
Forse
ti
chiederai
Возможно,
ты
спросишь,
Cosa
potrebbe
mai
Что
может
Trattenermi
dal
cogliere
Удержать
меня
от
того,
чтобы
схватить
Questa
felicità
Это
счастье,
Che
non
è
polvere
Которое
не
прах.
Che
un
ricordo
poco
nitido
Ничего,
кроме
расплывчатого
воспоминания,
Un
particolare
che
non
so
Детали,
которую
я
не
могу
Più
dimenticare
adesso
Больше
забыть,
Perché
sei
tu
Потому
что
это
ты
—
Il
più
bell'abbraccio
di
sempre
Самые
прекрасные
объятия,
Che
vorrei
Которых
я
желаю
E
vorrei,
vorrei
И
желаю,
желаю,
Vorrei,
vorrei.
Желаю,
желаю.
Forse
sei
tu
che
scaldi
Возможно,
это
ты
согреваешь
Il
sole
e
il
cielo
sopra
di
me
Солнце
и
небо
надо
мной.
Stringe
forte
e
non
trattiene
Крепко
сжимает
и
не
отпускает
Questo
abbraccio
Эти
объятия
—
è
un
po'
come
te
Они
немного
похожи
на
тебя.
E
se
mi
ritroverà
И
если
он
меня
найдет,
Mi
riconoscerà
Он
меня
узнает.
Questa
volta
lui
mi
difenderà
На
этот
раз
он
меня
защитит.
Che
un
ricordo
poco
nitido
Ничего,
кроме
расплывчатого
воспоминания,
Un
particolare
che
non
so
Детали,
которую
я
не
могу
Più
dimenticare
adesso
Больше
забыть,
Perché
sei
tu
Потому
что
это
ты
—
Il
più
bell'abbraccio
di
sempre
Самые
прекрасные
объятия,
Che
vorrei
Которых
я
желаю
E
vorrei,
vorrei
И
желаю,
желаю,
Vorrei,
vorrei
Желаю,
желаю.
è
un
suono
melodico,
Это
мелодичный
звук,
Un
respiro,
un
attimo
Вздох,
мгновение.
Rinuncio
a
tutto
Я
откажусь
от
всего,
Ma
non
a
un
tuo
abbraccio
Но
не
от
твоих
объятий.
è
suono
melodico
Это
мелодичный
звук,
Respiro
un
attimo
Вздох,
мгновение.
Rinuncio
a
tutto
Я
откажусь
от
всего,
Ma
non
a
un
tuo
abbraccio
Но
не
от
твоих
объятий.
Che
un
ricordo
poco
nitido
Ничего,
кроме
расплывчатого
воспоминания,
Un
particolare
che
non
so
Детали,
которую
я
не
могу
Più
dimenticare
adesso
Больше
забыть,
Perché
sei
tu
Потому
что
это
ты
—
Il
più
bell'abbraccio
di
sempre
Самые
прекрасные
объятия,
Che
vorrei
Которых
я
желаю.
Io
vorrei,
vorrei
Я
желаю,
желаю,
Vorrei,
vorrei
Желаю,
желаю.
Che
un
ricordo
poco
nitido.
Ничего,
кроме
расплывчатого
воспоминания.
Non
so
più
dimenticare
adesso
Я
не
могу
больше
забыть,
Perché
sei
tu
Потому
что
это
ты
—
Il
più
bell'abbraccio
di
sempre
Самые
прекрасные
объятия,
Che
vorrei
Которых
я
желаю.
E
vorrei,
vorrei
И
желаю,
желаю,
Vorrei,
vorrei
Желаю,
желаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Megan, K. Griffin, M. Busbee, Roberto Casalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.