Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io non abito al mare
Ich wohne nicht am Meer
Non
mi
intendo
d'amore
Ich
verstehe
nichts
von
Liebe
Non
lo
so
parlare
Ich
kann
sie
nicht
erklären
Non
mi
intendo
di
te
Ich
verstehe
nichts
von
dir
È
per
questo
che
non
vieni
con
me
Darum
kommst
du
nicht
mit
mir
Io
non
abito
al
mare
Ich
wohne
nicht
am
Meer
Ma
lo
so
immaginare
Doch
ich
kann
es
mir
vorstellen
È
ora
di
andare
a
dormire
Es
ist
Zeit,
schlafen
zu
gehen
Ma
è
la
mente
che
ci
porta
via
Doch
der
Geist
trägt
uns
davon
Oltre
queste
boe
Hinter
diesen
Bojen
Sembra
una
bugia
Klingt
es
wie
eine
Lüge
Per
chi
non
sa
nuotare
Für
die,
die
nicht
schwimmen
können
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
ins
Ohr
flüstern
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
Während
sie
schreien
und
mich
zu
einem
Konzert
drängen
Gridarle
dentro
un
bosco,
nel
vento
Sie
in
einen
Wald
hinausschreien,
in
den
Wind
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Um
zu
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
über
Techno
sagen
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Sie
in
ein
Papier
knüllen
und
dann
einen
Eimer
treffen
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Heute
schminke
ich
mich
nicht,
ich
sehe
auch
so
gut
aus
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Ich
will
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Se
mi
stai
ascoltando
Ob
du
mir
zuhörst
Non
mi
intendo
d'amore
Ich
verstehe
nichts
von
Liebe
Non
lo
so
spiegare
Ich
kann
sie
nicht
erklären
Ma
quando
mangio
con
te
Aber
wenn
ich
mit
dir
esse
Ho
paura
che
arrivi
il
caffè
Habe
ich
Angst,
dass
der
Kaffee
kommt
Che
tu
sia
troppo
dolce
con
me
Dass
du
zu
süß
zu
mir
bist
Vorrei
alzarmi
da
qui
Ich
möchte
hier
aufstehen
Vedere
se
mi
rincorri
fuori
Sehen,
ob
du
mir
nachläufst
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
ins
Ohr
flüstern
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
Während
sie
schreien
und
mich
zu
einem
Konzert
drängen
Gridarle
dentro
un
bosco,
nel
letto
Sie
in
einen
Wald
hinausschreien,
ins
Bett
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Um
zu
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
über
Techno
sagen
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Sie
in
ein
Papier
knüllen
und
dann
einen
Eimer
treffen
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Heute
schminke
ich
mich
nicht,
ich
sehe
auch
so
gut
aus
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Ich
will
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Se
mi
stai
ascoltando
Ob
du
mir
zuhörst
Una
serie
di
emozioni
da
evitare
Eine
Reihe
von
Gefühlen,
die
man
vermeiden
sollte
Forse
è
meglio
se
parliamo
di
università
Vielleicht
sollten
wir
lieber
über
die
Uni
reden
O
della
Serie
A
Oder
über
die
Serie
A
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
ins
Ohr
flüstern
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
Während
sie
schreien
und
mich
zu
einem
Konzert
drängen
Urlarle
dentro
un
bosco,
nel
vento
Sie
in
einen
Wald
hinausschreien,
in
den
Wind
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Um
zu
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
Diese
Dinge
möchte
ich
dir
über
Techno
sagen
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Sie
in
ein
Papier
knüllen
und
dann
einen
Eimer
treffen
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Heute
schminke
ich
mich
nicht,
ich
sehe
auch
so
gut
aus
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
Ich
will
sehen,
ob
du
mir
zuhörst
Se
mi
stai
ascoltando
Ob
du
mir
zuhörst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Michielin, Edoardo D'erme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.