Paroles et traduction Francesca Michielin - Io non abito al mare
Io non abito al mare
I Don't Live by the Sea
Non
mi
intendo
d'amore
I
don't
understand
love
Non
lo
so
parlare
I
don't
know
how
to
talk
about
it
Non
mi
intendo
di
te
I
don't
understand
you
È
per
questo
che
non
vieni
con
me
That's
why
you
don't
come
with
me
Io
non
abito
al
mare
I
don't
live
by
the
sea
Ma
lo
so
immaginare
But
I
can
imagine
it
È
ora
di
andare
a
dormire
It's
time
to
go
to
sleep
Ma
è
la
mente
che
ci
porta
via
But
it's
my
mind
that
takes
me
away
Oltre
queste
boe
Beyond
these
buoys
Sembra
una
bugia
It
seems
like
a
lie
Per
chi
non
sa
nuotare
For
those
who
can't
swim
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
These
things
I'd
like
to
whisper
in
your
ear
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
As
they
scream
and
push
me
at
a
concert
Gridarle
dentro
un
bosco,
nel
vento
Shout
them
in
the
woods,
in
the
wind
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
To
see
if
you're
listening
to
me
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
These
things
I'd
like
to
say
to
you
over
techno
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Scribble
them
on
a
piece
of
paper
and
then
hit
a
bucket
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Tonight
I
won't
put
on
makeup,
I
look
better
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
I
want
to
see
if
you're
listening
to
me
Se
mi
stai
ascoltando
If
you're
listening
to
me
Non
mi
intendo
d'amore
I
don't
understand
love
Non
lo
so
spiegare
I
don't
know
how
to
explain
it
Ma
quando
mangio
con
te
But
when
I
eat
with
you
Ho
paura
che
arrivi
il
caffè
I'm
afraid
the
coffee
will
come
Che
tu
sia
troppo
dolce
con
me
That
you're
too
sweet
to
me
Vorrei
alzarmi
da
qui
I'd
like
to
get
up
from
here
Vedere
se
mi
rincorri
fuori
See
if
you
run
after
me
outside
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
These
things
I'd
like
to
whisper
in
your
ear
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
As
they
scream
and
push
me
at
a
concert
Gridarle
dentro
un
bosco,
nel
letto
Shout
them
in
the
woods,
in
bed
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
To
see
if
you're
listening
to
me
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
These
things
I'd
like
to
say
to
you
over
techno
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Scribble
them
on
a
piece
of
paper
and
then
hit
a
bucket
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Tonight
I
won't
put
on
makeup,
I
look
better
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
I
want
to
see
if
you're
listening
to
me
Se
mi
stai
ascoltando
If
you're
listening
to
me
Una
serie
di
emozioni
da
evitare
A
series
of
emotions
to
avoid
Forse
è
meglio
se
parliamo
di
università
Maybe
it's
better
if
we
talk
about
university
O
della
Serie
A
Or
about
Serie
A
Queste
cose
vorrei
dirtele
all'orecchio
These
things
I'd
like
to
whisper
in
your
ear
Mentre
urlano
e
mi
spingono
a
un
concerto
As
they
scream
and
push
me
at
a
concert
Urlarle
dentro
un
bosco,
nel
vento
Shout
them
in
the
woods,
in
the
wind
Per
vedere
se
mi
stai
ascoltando
To
see
if
you're
listening
to
me
Queste
cose
vorrei
dirtele
sopra
la
techno
These
things
I'd
like
to
say
to
you
over
techno
Accartocciarle
dentro
un
foglio
e
poi
centrare
un
secchio
Scribble
them
on
a
piece
of
paper
and
then
hit
a
bucket
Stasera
non
mi
trucco
che
sto
anche
meglio
Tonight
I
won't
put
on
makeup,
I
look
better
Voglio
vedere
se
mi
stai
ascoltando
I
want
to
see
if
you're
listening
to
me
Se
mi
stai
ascoltando
If
you're
listening
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Michielin, Edoardo D'erme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.