Paroles et traduction Francesca Michielin - L'amore esiste
Può
nascere
dovunque
Она
может
возникнуть
где
угодно,
anche
dove
non
ti
aspetti
Даже
там,
где
ты
и
не
ждешь,
dove
non
l'avresti
detto
Там,
где
ты
даже
не
предполагал,
dove
non
lo
cercheresti
Там,
где
ты
бы
ее
не
искал
вовсе.
può
crescere
dal
nulla
Она
может
вырасти
из
ничего,
e
sbocciare
in
un
secondo
И
расцвести
в
одно
мгновение.
può
bastare
un
solo
sguardo
Может
быть
достаточно
одного
лишь
взгляда,
per
capirti
fino
in
fondo
Чтобы
понять
тебя
до
конца.
può
invadere
i
pensieri
Она
может
ворваться
в
мысли
andare
dritto
al
cuore
Достигнуть
сердца,
sederti
sulle
scale
Усадить
тебя
на
ступеньки,
lasciarti
senza
parole
Лишить
слов,
l'amore
ha
mille
steli
Любовь
— на
тысяче
стебельков
l'amore
è
un
solo
fiore
Один
единственный
цветок.
Può
crescere
da
solo
Она
может
вырасти
сама
по
себе
esaurire
come
niente
И
исчезнуть
как
ни
в
чём
не
бывало,
perché
nulla
lo
trattiene
Потому
что
ничто
её
не
держит
o
lo
lega
a
te
per
sempre
Или
не
связывает
с
тобой
навсегда.
può
crescere
su
terre
Она
может
расти
в
местах,
dove
non
arriva
il
sole
Куда
не
заглядывает
солнце,
apre
il
pugno
di
una
mano
Она
разжимает
чей-то
кулак,
cambia
il
senso
alle
parole
Меняет
смысл
слов.
L'amore
non
ha
un
senso
Любовь
не
несёт
в
себе
смысл,
l'amore
non
ha
un
nome
Любовь
не
носит
чьё-то
имя,
l'amore
bagna
gli
occhi
Любовь
до
слёз
доводит.
l'amore
scalda
il
cuore
Любовь
согревает
сердце,
l'amore
batte
i
denti
Любовь
леденит,
l'amore
non
ha
ragione
Любовь
безрассудна.
E'
grande
da
sembrarti
indefinito
Огромная
настолько,
чтобы
казаться
бесконечной,
può
lasciarti
senza
fiato
Чтобы
ввести
в
оцепенение,
il
suo
abbraccio
ti
allontanerà
per
sempre
dal
passato
В
её
объятиях
ты
навсегда
простишься
с
прошлым,
l'amore
mio
sei
tu
Моя
любовь
— это
ты,
l'amore
mio
sei
Моя
любовь
— ты
L'amore
non
ha
un
senso
Любовь
не
несёт
в
себе
смысл,
l'amore
non
ha
un
nome
Любовь
не
носит
чьё-то
имя,
l'amore
non
ha
torto
Любовь
не
ошибается,
l'amore
non
ha
ragione
Любовь
безрассудна.
l'amore
batte
i
denti
Любовь
леденит,
l'amore
scalda
il
cuore
Любовь
согревает
сердце,
Può
renderti
migliore
Она
может
сделать
тебя
лучше
e
cambiarti
lentamente
И
постепенно
изменить
тебя,
ti
da
tutto
ciò
che
vuole
Она
даёт
тебе
всё,
что
сама
пожелает,
e
in
cambio
ti
chiede
niente
И
в
обмен
не
просит
ничего.
può
nascere
da
un
gesto
Она
может
родиться
от
жеста,
da
un
accenno
di
un
sorriso
От
намёка
на
улыбку,
da
un
saluto,
da
uno
sbaglio
От
приветствия,
по
ошибке,
da
un
percorso
condiviso
От
пройденного
вместе
пути.
L'amore
non
ha
un
senso
Любовь
не
несёт
в
себе
смысл,
l'amore
non
ha
un
nome
Любовь
не
носит
чьё-то
имя,
l'amore
bagna
gli
occhi
Любовь
до
слёз
доводит.
l'amore
scalda
il
cuore
Любовь
согревает
сердце,
l'amore
batte
i
denti
Любовь
леденит,
l'amore
non
ha
ragione
Любовь
безрассудна.
L'amore
non
ha
un
senso
Любовь
не
несёт
в
себе
смысл,
l'amore
non
ha
un
nome
Любовь
не
носит
чьё-то
имя,
l'amore
bagna
gli
occhi
Любовь
до
слёз
доводит.
l'amore
scalda
il
cuore
Любовь
согревает
сердце,
l'amore
batte
i
denti
Любовь
леденит,
l'amore
non
ha
ragione
Любовь
безрассудна.
L'amore
mio
sei
tu
Моя
любовь
— это
ты,
l'amore
mio
sei
tu
Моя
любовь
— это
ты,
l'amore
mio
sei
tu
Моя
любовь
— это
ты,
l'amore
mio
sei
tu
Моя
любовь
— это
ты,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Iorfida, Fortunato Zampaglione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.