Francesca Michielin - Noleggiami ancora un film - traduction des paroles en allemand




Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Adesso che le rock star hanno i figli
Jetzt, wo die Rockstars Kinder haben
E i dischi non li ascolti neanche in macchina
Und die Alben hörst du nicht mal mehr im Auto
Adesso che vuoi la velocità
Jetzt, wo du die Geschwindigkeit willst
Ho ancora la Playstation 1 ma non mi dispiace, no
Ich hab noch die Playstation 1, aber es macht mir nichts aus, nein
Non mi vergogno
Ich schäme mich nicht
Vorrei avere un po′ più di tempo
Ich hätte gern ein bisschen mehr Zeit
Come per una polaroid
Wie bei einer Polaroid
Scattare e vedere che esci
Knipsen und sehen, dass du herauskommst
Ci sei tu che rimani
Da bist du, der bleibt
Tu che rimani
Du, der bleibt
Adesso che le stagioni non le capisco più
Jetzt, wo ich die Jahreszeiten nicht mehr verstehe
Adesso che il vento ci porta via
Jetzt, wo uns der Wind davonträgt
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Jetzt, wo du nicht mehr klingelst, um mir zu sagen, dass du an mich denkst
Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
Voglio una musicassetta che canta 'a mille ce n′è'
Ich will eine Kassette mit ‚A mille ce n‘è‘
Voglio tornare a casa
Ich will nach Hause kommen
Guardare la Formula 1
Formel 1 schauen
che mi piace
Ja, das gefällt mir
No, non me ne vergogno
Nein, ich schäme mich nicht
La casa diventa più grande
Das Haus wird größer
Si svuota dei blur e dei cani
Leert sich von Blur und Hunden
Si riempie di diapositive
Füllt sich mit Dias
Ci sei tu che rimani
Da bist du, der bleibt
Tu che rimani
Du, der bleibt
Adesso che le stagioni non le capisco più
Jetzt, wo ich die Jahreszeiten nicht mehr verstehe
Adesso che il vento ci porta via
Jetzt, wo uns der Wind davonträgt
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Jetzt, wo du nicht mehr klingelst, um mir zu sagen, dass du an mich denkst
Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
Adesso che le stagioni non le capisco più
Jetzt, wo ich die Jahreszeiten nicht mehr verstehe
Adesso che il walkman l'ho buttato via
Jetzt, wo ich den Walkman weggeworfen hab
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Jetzt, wo du nicht mehr klingelst, um mir zu sagen, dass du an mich denkst
Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
È vero che una volta nessuno era allergico e
Es stimmt, dass früher niemand allergisch war und
Si diceva ti amo una volta sola nella vita
Man sagte ‚Ich liebe dich‘ nur einmal im Leben
Una sola volta nella vita
Nur einmal im Leben
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
Adesso che le stagioni non le capisco più
Jetzt, wo ich die Jahreszeiten nicht mehr verstehe
Adesso che il vento ci porta via
Jetzt, wo uns der Wind davonträgt
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Jetzt, wo du nicht mehr klingelst, um mir zu sagen, dass du an mich denkst
Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
Noleggiami ancora un film
Leih mir noch einen Film
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt
Abbracciami adesso
Umarm mich jetzt





Writer(s): Dario Faini, Francesca Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.