Paroles et traduction Francesca Michielin - Noleggiami ancora un film
Noleggiami ancora un film
Rent Me Another Movie
Adesso
che
le
rock
star
hanno
i
figli
Now
that
rock
stars
have
children
E
i
dischi
non
li
ascolti
neanche
in
macchina
And
you
don't
even
listen
to
records
in
the
car
Adesso
che
vuoi
la
velocità
Now
that
you
want
speed
Ho
ancora
la
Playstation
1 ma
non
mi
dispiace,
no
I
still
have
PlayStation
1 but
I
don't
mind,
no
Non
mi
vergogno
I'm
not
ashamed
Vorrei
avere
un
po′
più
di
tempo
I
wish
I
had
a
little
more
time
Come
per
una
polaroid
Like
for
a
Polaroid
Scattare
e
vedere
che
esci
Take
a
picture
and
see
you
come
out
Ci
sei
tu
che
rimani
It's
you
who
stays
Tu
che
rimani
You
who
stays
Adesso
che
le
stagioni
non
le
capisco
più
Now
that
I
don't
understand
the
seasons
anymore
Adesso
che
il
vento
ci
porta
via
Now
that
the
wind
carries
us
away
Adesso
che
non
fai
più
uno
squillo
per
dirmi
che
mi
pensi
Now
that
you
don't
call
to
tell
me
you're
thinking
of
me
anymore
Noleggiami
ancora
un
film
Rent
me
another
movie
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Voglio
una
musicassetta
che
canta
'a
mille
ce
n′è'
I
want
a
cassette
tape
that
sings
'a
thousand
is
there'
Voglio
tornare
a
casa
I
want
to
go
home
Guardare
la
Formula
1
Watch
Formula
1
Sì
che
mi
piace
Yes,
I
like
it
No,
non
me
ne
vergogno
No,
I'm
not
ashamed
La
casa
diventa
più
grande
The
house
becomes
bigger
Si
svuota
dei
blur
e
dei
cani
It
empties
of
blurs
and
dogs
Si
riempie
di
diapositive
It
fills
up
with
slides
Ci
sei
tu
che
rimani
It's
you
who
stays
Tu
che
rimani
You
who
stays
Adesso
che
le
stagioni
non
le
capisco
più
Now
that
I
don't
understand
the
seasons
anymore
Adesso
che
il
vento
ci
porta
via
Now
that
the
wind
carries
us
away
Adesso
che
non
fai
più
uno
squillo
per
dirmi
che
mi
pensi
Now
that
you
don't
call
to
tell
me
you're
thinking
of
me
anymore
Noleggiami
ancora
un
film
Rent
me
another
movie
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Adesso
che
le
stagioni
non
le
capisco
più
Now
that
I
don't
understand
the
seasons
anymore
Adesso
che
il
walkman
l'ho
buttato
via
Now
that
I've
thrown
away
the
Walkman
Adesso
che
non
fai
più
uno
squillo
per
dirmi
che
mi
pensi
Now
that
you
don't
call
to
tell
me
you're
thinking
of
me
anymore
Noleggiami
ancora
un
film
Rent
me
another
movie
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
È
vero
che
una
volta
nessuno
era
allergico
e
It's
true
that
once
nobody
was
allergic
and
Si
diceva
ti
amo
una
volta
sola
nella
vita
They
said
I
love
you
only
once
in
a
lifetime
Una
sola
volta
nella
vita
Only
once
in
a
lifetime
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Adesso
che
le
stagioni
non
le
capisco
più
Now
that
I
don't
understand
the
seasons
anymore
Adesso
che
il
vento
ci
porta
via
Now
that
the
wind
carries
us
away
Adesso
che
non
fai
più
uno
squillo
per
dirmi
che
mi
pensi
Now
that
you
don't
call
to
tell
me
you're
thinking
of
me
anymore
Noleggiami
ancora
un
film
Rent
me
another
movie
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Noleggiami
ancora
un
film
Rent
me
another
movie
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Abbracciami
adesso
Hold
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Francesca Michielin
Album
2640
date de sortie
12-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.