Francesca Michielin - Riflessi Di Me (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Riflessi Di Me (Acoustic Version)




Riflessi Di Me (Acoustic Version)
Reflections of Me (Acoustic Version)
Specchio che sai ricordarmi quello che sembro
Mirror that knows how to remind me of what I seem
Ma non sai guardare dentro di me
But you don't know how to look inside me
Non puoi trovare tu per me
You can't find for me
Tutte le cose che sento distanti anche se
All the things that I feel distant even though
Se son le stesse che non dimentico mai
If they are the same ones that I never forget
Se chiudessi gli occhi amerei ogni parte di me
If I closed my eyes I would love every part of me
Una volta per tutte potessi far la pace con me
Once and for all I could make peace with me
E con questo specchio che non fa che chiedermi
And with this mirror that does nothing but ask me
Di essere qualcuno che non c'è
To be someone who is not there
Adesso cammino da sola con me
Now I walk alone with myself
Tra le pozzanghere li vedo parlare quei riflessi di me
Among the puddles I see them talking, those reflections of me
Un altro posto ma restano li
Another place but they stay there
A sussurrarmi un attimo, a scuotermi
To whisper for a moment, to shake me
Non sono quella che ti sembro quando tu mi guardi così
I am not what you think I am when you look at me like that
Quella che sembro quando tu mi guardi così
What I seem when you look at me like that
Se chiudessi gli occhi amerei ogni parte di me
If I closed my eyes I would love every part of me
Una volta per tutte poter far la pace con me
Once and for all be able to make peace with me
Se chiudessi gli occhi amerei ogni parte di me
If I closed my eyes I would love every part of me
Una volta per tutte poter far la pace con me
Once and for all be able to make peace with me
E con questo specchio che non fa che chiedermi
And with this mirror that does nothing but ask me
Di sembrare un qualcuno che non c'è
To look like someone who is not there
Se chiudessi gli occhi amerei ogni parte di me
If I closed my eyes I would love every part of me
Una volta per tutte far la pace con me
Once and for all make peace with me
Se chiudessi gli occhi amerei ogni parte di me
If I closed my eyes I would love every part of me
Una volta per tutte poter far la pace con me
Once and for all be able to make peace with me
E con questo specchio che non fa che chiedermi
And with this mirror that does nothing but ask me
Di sembrare un qualcuno che non c'è.
To look like someone who is not there.





Writer(s): Virginio Simonelli, Francesca Michielin, Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.