Paroles et traduction Francesca Michielin - Someone Like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone Like You
Кто-то вроде тебя
I
heard
that
you're
settled
down
Я
слышала,
ты
остепенился,
That
you
found
a
girl
Что
ты
нашёл
девушку
And
you're
married
now
И
теперь
ты
женат.
I
heard
that
your
dreams
came
true
Я
слышала,
твои
мечты
сбылись.
I
guess
she
gave
you
things
Думаю,
она
дала
тебе
то,
I
didn't
give
to
you
Чего
я
дать
не
смогла.
Old
friend,
why
are
you
so
shy?
Старый
друг,
почему
ты
такой
стеснительный?
It
ain't
like
you
to
hold
back
or
hide
from
the
light
Ты
не
такой,
чтобы
сдерживаться
или
прятаться
от
света.
I
hate
to
turn
up
out
of
the
blue,
uninvited
Ненавижу
появляться
неожиданно,
без
приглашения,
But
I
couldn't
stay
away,
I
couldn't
fight
it
Но
я
не
могла
остаться
в
стороне,
я
не
могла
с
этим
бороться.
I
had
hoped
you'd
see
my
face
Я
надеялась
увидеть
твоё
лицо
And
that
you'd
be
reminded
that
for
me
it
isn't
over
И
что
ты
вспомнишь:
для
меня
это
ещё
не
конец.
Never
mind,
I'll
never
find
someone
like
you
Не
важно,
я
никогда
не
найду
никого,
как
ты.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
И
я
желаю
тебе
только
лучшего.
Don't
forget
me,
I
beg
Не
забывай
меня,
умоляю.
"I'll
remember",
you
said
"Я
буду
помнить",
- сказал
ты.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
You
know
how
the
time
flies
Ты
знаешь,
как
летит
время,
Only
yesterday
was
the
time
of
our
lives
Ещё
вчера
было
время
нашей
жизни.
We
were
born
and
raised
in
a
summery
haze
Мы
родились
и
выросли
в
летнем
мареве,
Bound
by
the
surprise
of
our
glory
days
Связанные
удивлением
наших
дней
славы.
I
hate
to
turn
up
out
of
the
blue,
uninvited
Ненавижу
появляться
неожиданно,
без
приглашения,
But
I
couldn't
stay
away,
I
couldn't
fight
it
Но
я
не
могла
остаться
в
стороне,
я
не
могла
с
этим
бороться.
I
had
hoped
you'd
see
my
face,
Я
надеялась
увидеть
твоё
лицо,
And
that
you'd
be
reminded
that
for
me
it
isn't
over
И
что
ты
вспомнишь:
для
меня
это
ещё
не
конец.
Never
mind,
I'll
never
find
someone
like
you
Не
важно,
я
никогда
не
найду
никого,
как
ты.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
И
я
желаю
тебе
только
лучшего.
Don't
forget
me,
I
beg
Не
забывай
меня,
умоляю.
"I'll
remember",
you
said
"Я
буду
помнить",
- сказал
ты.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
Nothing
compares
Ничто
не
сравнится,
No
worries
or
cares
Никаких
забот
и
хлопот.
Regrets
and
mistakes,
they're
memories
made
Сожаления
и
ошибки
- это
воспоминания,
Who
would
have
known
how
bittersweet
this
would
taste?
Кто
бы
мог
знать,
каким
горько-сладким
будет
этот
вкус?
Nevermind,
I'll
never
find
someone
like
you
Не
важно,
я
никогда
не
найду
никого,
как
ты.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
И
я
желаю
тебе
только
лучшего.
Don't
forget
me,
I
beg
Не
забывай
меня,
умоляю.
"I'll
remember",
you
said
"Я
буду
помнить",
- сказал
ты.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
Nevermind,
I'll
never
find
someone
like
you
Не
важно,
я
никогда
не
найду
никого,
как
ты.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you,
too
И
я
желаю
тебе
только
лучшего.
Don't
forget
me,
I
beg
Не
забывай
меня,
умоляю.
"I'll
remember",
you
said
"Я
буду
помнить",
- сказал
ты.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
Sometimes
it
lasts
in
love
Иногда
любовь
длится
вечно,
But
sometimes
it
hurts
instead
Но
иногда
она
причиняет
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dodd Wilson, Adele Laurie Adkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.