Paroles et traduction Francesca Michielin - Tutto quello che ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto quello che ho
Everything I Have
Questa
immagine
mi
ricorderà
This
picture
will
remind
me
Che
le
cose
non
finiscono
mai
That
things
never
end
as
Come
uno
crede,
e
tu
non
sarai
One
believes,
and
you
won't
be
Qualcuno
che
dimenticherò
Someone
I'll
forget
Non
mi
sono
mai
sentita
più
inutile
I've
never
felt
so
useless
Non
mi
sono
mai
sentita
più
fragile
I've
never
felt
so
fragile
E
lontana
da
te
And
far
from
you
E
adesso
sono
qui
per
darti
tutto
quello
che
ho
And
now
I'm
here
to
give
you
everything
I
have
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Non
mi
interessa
la
ragione,
ma
l'amore
che
avrò
I
don't
care
about
the
reason,
but
the
love
I'll
have
(Che
avrò
solo
da
te)
(That
I'll
only
have
from
you)
Come
falene
sulle
fiamme
Like
moths
to
a
flame
Mi
avvicino
un
po'
di
più
I
get
a
little
closer
E
chiedo
il
tuo
perdono
e
tu
And
I
ask
for
your
forgiveness
and
you
Tu
stringi
la
mia
mano
e
You
shake
my
hand
and
Non
mi
sono
mai
sentita
più
debole
I've
never
felt
so
weak
Non
mi
sono
mai
sentita
così
fragile
I've
never
felt
so
fragile
E
lontana
da
te
And
far
from
you
Ma
adesso
sono
qui
per
darti
tutto
quello
che
ho
But
now
I'm
here
to
give
you
everything
I
have
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Non
mi
interessa
la
ragione,
ma
l'amore
che
avrò
I
don't
care
about
the
reason,
but
the
love
I'll
have
(Che
avrò
solo
da
te)
(That
I'll
only
have
from
you)
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Quella
lacrima
mi
ricorderà
That
tear
will
remind
me
Che
più
di
questo
non
c'è
That
there's
nothing
more
Lo
sguardo
teso
e
fisso
su
di
me
The
tense
gaze
fixed
on
me
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
E
adesso
sono
qui
per
darti
tutto
quello
che
ho
And
now
I'm
here
to
give
you
everything
I
have
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Non
mi
interessa
la
ragione,
ma
l'amore
che
avrò
I
don't
care
about
the
reason,
but
the
love
I'll
have
(Che
avrò
solo
da
te)
(That
I'll
only
have
from
you)
Ma
adesso
voglio
solo
darti
tutto
quello
che
ho
But
now
I
just
want
to
give
you
everything
I
have
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Più
dei
tuoi
occhi
chiusi,
delle
tue
speranze
non
c'è
More
than
your
closed
eyes,
your
hopes,
there's
nothing
(Più
di
questo
non
c'è)
(There's
nothing
more)
Più
del
mio
nodo
in
gola,
più
del
modo
in
cui
pensi
a
me
More
than
my
lump
in
my
throat,
more
than
the
way
you
think
of
me
(Più
di
questo)
(More
than
that)
Più
del
sorriso
buono
che
hai
sempre
da
parte
per
me
More
than
the
good
smile
you
always
have
for
me
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Più
di
questo
non
c'è
There's
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Toffoli, Gianluca Ballarin, Ty Le Blanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.