Francesca Michielin - Tutto quello che ho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Tutto quello che ho




Tutto quello che ho
Everything I Have
Questa immagine mi ricorderà
This picture will remind me
Che le cose non finiscono mai
That things never end as
Come uno crede, e tu non sarai
One believes, and you won't be
Qualcuno che dimenticherò
Someone I'll forget
Non mi sono mai sentita più inutile
I've never felt so useless
Non mi sono mai sentita più fragile
I've never felt so fragile
E lontana da te
And far from you
E adesso sono qui per darti tutto quello che ho
And now I'm here to give you everything I have
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Non mi interessa la ragione, ma l'amore che avrò
I don't care about the reason, but the love I'll have
(Che avrò solo da te)
(That I'll only have from you)
Come falene sulle fiamme
Like moths to a flame
Mi avvicino un po' di più
I get a little closer
E chiedo il tuo perdono e tu
And I ask for your forgiveness and you
Tu stringi la mia mano e
You shake my hand and
Non mi sono mai sentita più debole
I've never felt so weak
Non mi sono mai sentita così fragile
I've never felt so fragile
E lontana da te
And far from you
Ma adesso sono qui per darti tutto quello che ho
But now I'm here to give you everything I have
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Non mi interessa la ragione, ma l'amore che avrò
I don't care about the reason, but the love I'll have
(Che avrò solo da te)
(That I'll only have from you)
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Più di questo non c'è
There's nothing more
Quella lacrima mi ricorderà
That tear will remind me
Che più di questo non c'è
That there's nothing more
Lo sguardo teso e fisso su di me
The tense gaze fixed on me
Più di questo non c'è
There's nothing more
E adesso sono qui per darti tutto quello che ho
And now I'm here to give you everything I have
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Non mi interessa la ragione, ma l'amore che avrò
I don't care about the reason, but the love I'll have
(Che avrò solo da te)
(That I'll only have from you)
Ma adesso voglio solo darti tutto quello che ho
But now I just want to give you everything I have
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Più dei tuoi occhi chiusi, delle tue speranze non c'è
More than your closed eyes, your hopes, there's nothing
(Più di questo non c'è)
(There's nothing more)
Più del mio nodo in gola, più del modo in cui pensi a me
More than my lump in my throat, more than the way you think of me
(Più di questo)
(More than that)
Più del sorriso buono che hai sempre da parte per me
More than the good smile you always have for me
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more
Più di questo non c'è
There's nothing more





Writer(s): E. Toffoli, Gianluca Ballarin, Ty Le Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.