Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ghetto perfetto
perfektes Ghetto
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Senza
glutine
Ohne
Gluten
Senza
rimpianto
Ohne
Reue
Ti
domanderai
dov'è
rimasto
ogni
minimo
vero
istinto,
intanto
Du
wirst
dich
fragen,
wo
jedes
winzige
wahre
Instinkt
geblieben
ist,
derweil
Io
mi
perdo
apposta
Ich
verirre
mich
absichtlich
Vado
a
contaminarmi
Ich
gehe
mich
kontaminieren
Vado
a
fare
un
bagno
dentro
a
una
foresta
Ich
gehe
baden
in
einem
Wald
Vieni
anche
tu
Komm
auch
du
Vieni
anche
tu
Komm
auch
du
Vieni
anche
tu
Komm
auch
du
Fidati
che
non
finiremo
in
un
luogo
preciso
Vertrau
mir,
wir
werden
nicht
an
einem
bestimmten
Ort
enden
Saremo
particelle
nell'aria
che
volano
Wir
werden
Partikel
in
der
Luft
sein,
die
fliegen
Fidati,
dai
Vertrau
mir,
komm
schon
Nessuno
fuori,
tutti
quanti
dentro,
un
ghetto
perfetto
Niemand
draußen,
alle
drinnen,
ein
perfektes
Ghetto
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Ora
mi
sento
Jetzt
fühle
ich
Ora
ci
sto
Jetzt
bin
ich
dabei
Ora
mi
accendo
Jetzt
zünde
ich
an
Ma
non
mi
spegnerò
Aber
ich
werde
nicht
ausgehen
Saremo
ovunque
Wir
werden
überall
sein
Saremo
domani
Wir
werden
morgen
sein
Cambiamo
nel
tempo
Wir
ändern
uns
in
der
Zeit
Restiamo
pur
sempre
umani
Bleiben
doch
immer
menschlich
Saremo
ovunque
Wir
werden
überall
sein
Seppure
lontani
Auch
wenn
wir
fern
sind
Gli
spazi
diversi
si
specchiano
uguali
Unterschiedliche
Räume
spiegeln
sich
gleich
Io
mi
perdo
apposta
Ich
verirre
mich
absichtlich
Vado
a
contaminarmi
Ich
gehe
mich
kontaminieren
Vado
a
fare
un
bagno
dentro
a
una
foresta
Ich
gehe
baden
in
einem
Wald
Fidati
che
Vertrau
mir,
dass
Fidati
che
Vertrau
mir,
dass
Fidati
che
Vertrau
mir,
dass
Fidati,
dai
Vertrau
mir,
komm
schon
Nessuno
fuori,
tutti
quanti
dentro,
un
ghetto
perfetto
Niemand
draußen,
alle
drinnen,
ein
perfektes
Ghetto
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Ora
mi
sento
Jetzt
fühle
ich
Ora
ci
sto
Jetzt
bin
ich
dabei
E
se
mi
lascio
Und
wenn
ich
mich
loslasse
Poi
mi
riprenderò
Dann
werde
ich
mich
wieder
fangen
Mani
intrecciate
come
radici,
ideali
appesi
alle
stelle
Hände
verschlungen
wie
Wurzeln,
Ideale
an
den
Sternen
aufgehängt
Esibizioni
su
un
filo,
applausi
nel
vento
Vorstellungen
auf
einem
Seil,
Applaus
im
Wind
Lacrime
di
pioggia,
gocce
sopra
le
foglie
Regentränen,
Tropfen
auf
den
Blättern
Dentro
un
bicchiere
d'acqua
un
fiore
che
si
scioglie
In
einem
Glas
Wasser
eine
Blume,
die
sich
auflöst
Fidati
che
Vertrau
mir,
dass
Non
finiremo
in
un
luogo
preciso
Wir
nicht
an
einem
bestimmten
Ort
enden
werden
Saremo
particelle
nell'aria
che
volano
Wir
werden
Partikel
in
der
Luft
sein,
die
fliegen
Fidati,
dai
Vertrau
mir,
komm
schon
Se
non
è
scomodo
non
ti
fa
effetto,
un
ghetto
perfetto
Wenn
es
nicht
unbequem
ist,
wirkt
es
nicht,
ein
perfektes
Ghetto
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Na-na-nai,
a-na-na-nai
Na-na-nai,
a-na-na-nai
A-na-na-nai,
a-na-na-na
A-na-na-nai,
a-na-na-na
Ora
mi
scelgo
Jetzt
wähle
ich
mich
Ora
ci
sto
Jetzt
bin
ich
dabei
E
se
mi
sciolgo
Und
wenn
ich
mich
auflöse
Poi
mi
diffonderò
Dann
werde
ich
mich
verbreiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Michielin, Filippo Uttinacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.