Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
quello che ancora non c'è
das, was noch nicht da ist
Ho
pensato
tanto,
forse
pure
troppo
Ich
habe
viel
nachgedacht,
vielleicht
sogar
zu
viel
Dimmi
perché
Sag
mir,
warum
Credevo
fosse
vero,
sembravi
così
sincero
Ich
glaubte,
es
sei
wahr,
du
schienst
so
aufrichtig
Ma
eri
solo
tu,
nient'altro
di
più
Aber
es
warst
nur
du,
nichts
weiter
Ho
imparato
tanto
e
tutto
troppo
presto
Ich
habe
viel
gelernt
und
alles
zu
früh
Ma
adesso
lo
so
Aber
jetzt
weiß
ich
es
È
sembrato
così
strano
Es
schien
so
seltsam
Accettare
quella
che
sono
da
allontanarmi
da
me
Die,
die
ich
bin,
zu
akzeptieren,
anstatt
mich
von
mir
selbst
zu
entfernen
Quello
che
ancora
non
c'è
arriverà
da
sé
Das,
was
noch
nicht
da
ist,
wird
von
selbst
kommen
Non
aver
paura
che
Hab
keine
Angst
davor,
dass
Non
ci
sia
tempo
per
te
Keine
Zeit
für
dich
da
ist
Non
cercare
fuori
Suche
nicht
draußen
Quello
che
è
dentro
di
te
Nach
dem,
was
in
dir
ist
E
anche
se
non
ti
avrò
mai
Und
selbst
wenn
ich
dich
nie
haben
werde
E
mi
va
bene
uguale
Ist
es
für
mich
genauso
in
Ordnung
Anche
se
mi
fa
male,
ora
lasciami
in
pace
Auch
wenn
es
weh
tut,
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
Ho
pensato
tanto,
così
tanto
che
non
mi
è
venuto
in
mente
niente
Ich
habe
so
viel
nachgedacht,
dass
mir
nichts
mehr
eingefallen
ist
Forse
perché
vorrei
esperienze
dense
e
non
da
collezione
Vielleicht,
weil
ich
dichte
Erfahrungen
will
und
keine
für
die
Sammlung
Senza
trattenere
sempre
ogni
mia
emozione
Ohne
jede
meiner
Emotionen
immer
zurückzuhalten
Distrarmi
un
secondo
da
me
Mich
für
eine
Sekunde
von
mir
abzulenken
Quello
che
ancora
non
c'è
arriverà
da
sé
Das,
was
noch
nicht
da
ist,
wird
von
selbst
kommen
Non
aver
paura
che
Hab
keine
Angst
davor,
dass
Non
ci
sia
tempo
per
te
Keine
Zeit
für
dich
da
ist
Non
cercare
fuori
Suche
nicht
draußen
Quello
che
è
dentro
di
te
Nach
dem,
was
in
dir
ist
E
anche
se
non
ti
avrò
mai
Und
selbst
wenn
ich
dich
nie
haben
werde
Mi
va
bene
uguale
Ist
es
für
mich
genauso
in
Ordnung
Anche
se
mi
fa
male
Auch
wenn
es
weh
tut
Scusa
se
ti
ho
rotto
Entschuldige,
dass
ich
dich
genervt
habe
Col
mio
sogno
mezzo
rotto
Mit
meinem
halb
kaputten
Traum
Ma
lo
sai
che
sento
troppo
Aber
du
weißt,
dass
ich
zu
viel
fühle
E
si
amplifica
quello
che
sento
Und
es
verstärkt
das,
was
ich
fühle
Sembra
solo
un'altra
onda
che
si
infrange
Es
scheint
nur
eine
weitere
Welle
zu
sein,
die
bricht
Che
ci
prova
anche
se
alla
fine
non
ha
senso
e
piange
Die
es
versucht,
auch
wenn
es
am
Ende
keinen
Sinn
macht
und
weint
Ma
ci
prova
perché
è
nella
sua
natura
Aber
sie
versucht
es,
weil
es
in
ihrer
Natur
liegt
E
ora
lascia
che
sia
il
tempo
a
cucire
questa
spaccatura
Und
nun
lass
die
Zeit
diese
Spaltung
nähen
Ripetiamo
parole,
legittimiamo
distanze
Wir
wiederholen
Worte,
legitimieren
Distanzen
E
le
usiamo
per
colmare
il
vuoto
nelle
nostre
stanze
Und
nutzen
sie,
um
die
Leere
in
unseren
Räumen
zu
füllen
Quello
che
ancora
non
c'è
arriverà
da
sé
Das,
was
noch
nicht
da
ist,
wird
von
selbst
kommen
Non
aver
paura
che
Hab
keine
Angst
davor,
dass
Non
ci
sia
tempo
per
te
Keine
Zeit
für
dich
da
ist
Non
cercare
fuori
Suche
nicht
draußen
Quello
che
è
dentro
di
te
Nach
dem,
was
in
dir
ist
E
anche
se
non
ti
avrò
mai
Und
selbst
wenn
ich
dich
nie
haben
werde
Mi
va
bene
uguale
Ist
es
für
mich
genauso
in
Ordnung
Anche
se
mi
fa
male,
ora
lasciami
andare
Auch
wenn
es
weh
tut,
lass
mich
jetzt
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Michielin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.