Paroles et traduction Francesca Solleville - Alice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valet
de
coeur
chapelier
fou
Валет
Червей,
Безумный
Шляпник,
Cavalier
rouge
cavalier
blanc
Красный
Конь,
Белый
Конь
—
C′était
la
guerre
autour
de
nous
Война
кружила
вокруг
нас,
Au
jolie
teint
de
mes
huit
ans
В
мои
прекрасные
восемь
лет.
Sur
les
dessins
d'un
livre
rouge
На
рисунках
красной
книги,
Au
crayon
vert
au
crayon
bleu
Зеленым
карандашом,
синим
карандашом
Je
coloriais
bien
d′autres
choses
Я
раскрашивала
и
многое
другое:
Un
arc
en
ciel
au
fond
des
yeux
Радугу
в
глубине
глаз,
Deux
droles
d'oiseeaux
qui
font
la
ronde
Двух
забавных
птиц,
кружащихся
в
хороводе,
Des
fleurs
qui
parlent
au
coin
d'un
bois
Цветы,
говорящие
на
опушке
леса,
Une
forêt
d′unn
autre
monde
Лес
из
другого
мира,
Une
petite
fille
d′autre
fois
Маленькую
девочку
из
прошлого.
Avec
délice
avec
mAlice
С
восторгом,
с
моей
Алисой,
Valet
de
coeur
chapelier
fou
Валет
Червей,
Безумный
Шляпник,
Cavalier
rouge
cavalier
blanc
Красный
Конь,
Белый
Конь
—
Quand
tout
s'écroule
autour
de
vous
Когда
всё
рушится
вокруг
тебя,
On
se
retrouve
à
faire
semblant
Остаётся
только
притворяться.
De
l′autre
coté
du
miroir
По
ту
сторону
зеркала
Il
y'a
des
morses
et
des
griffons
Есть
моржи
и
грифоны,
Un
lapin
blanc
dans
un
couloir
Белый
кролик
в
коридоре,
Un
lièvre
fou
dans
sa
maison
Безумный
заяц
в
своём
доме,
Un
toit
recouvrt
de
fourrure
Крыша,
покрытая
мехом,
Des
cheminées
comme
des
oreillles
Дымоходы,
как
уши,
Un
oeuf
assis
en
haut
d′un
mur
Яйцо,
сидящее
на
стене,
Et
deux
petits
gros
presque
pareil
И
два
толстяка,
почти
одинаковых.
Avec
délice
avec
mAlice
С
восторгом,
с
моей
Алисой,
Trois
fois
cinq
douze
Трижды
пять
— двенадцать,
Trois
fois
six
treize
Трижды
шесть
— тринадцать,
Je
sais
très
bien
ce
que
je
dis
Я
отлично
знаю,
что
говорю.
Le
chat
ronronne
sur
la
chaise
Кот
мурлычет
на
стуле,
Je
rapetisse
et
je
grandis
Я
уменьшаюсь
и
расту.
La
guerre
est
looin
mon
pèreest
mort
Война
далеко,
мой
отец
умер.
La
lune
est
blanche
dans
la
nuit
Луна
белая
в
ночи,
Et
quelque
fois
je
rêve
encore
И
иногда
я
всё
ещё
мечтаю
D'une
clef
d′or
au
fond
d'un
puit
О
золотом
ключе
на
дне
колодца,
Deux
droles
d'oiseeaux
qui
font
la
ronde
О
двух
забавных
птицах,
кружащихся
в
хороводе,
Des
fleurs
qui
parlent
au
coin
d′un
bois
О
цветах,
говорящих
на
опушке
леса,
Une
forêt
d′unn
autre
monde
О
лесе
из
другого
мира,
Une
petite
fille
d'autre
fois
О
маленькой
девочке
из
прошлого.
Avec
délice
avec
mAlice
С
восторгом,
с
моей
Алисой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.