Francesca Solleville - Comme une blessure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Solleville - Comme une blessure




Comme une blessure
As a Wound
Comme une blessure
As a Wound
(Paroles et musique: J.P. Verdier)
(Words and Music: J.P. Verdier)
Femme - barricade au-delà des ans
Woman - barricade beyond the years
Femme - barricade pour tous les mendiants
Woman - barricade for all the beggars
De la Butte Rouge au bagne là-bas
From the Butte Rouge to the prison camp down there
Pour cette Commune que je porte en moi
For this Commune that I carry in me
Comme une blessure
As a wound
Louise Michel d'un rêve présent
Louise Michel with a present dream
Louise Michel d'un autre printemps
Louise Michel with another spring
De cerises noires rue des Insoumis
Black cherries on the Rue des Insoumis
Femme de révolte et de graffitis
Woman of revolt and graffiti
Gravés sur des murs
Etched on the walls
Symbole de nuit pour les versaillais
Symbol of night for the Versailles
Symbole des femmes qui se sont levées
Symbol of the women who rose up
Tant de cris jetés pour la liberté
So many cries thrown for freedom
Dans ce monde clos qu'on nous a bradé
In this closed world where we were sold out
Au vent des ordures
To the wind of garbage
Louise Michel d'un dernier espoir
Louise Michel with a last hope
Louise Michel de la contre-Histoire
Louise Michel of the counter-history
Il pleut ce matin sur un Paris mort
It's raining this morning on a dead Paris
Des femmes refont un coin du décor
Women are redoing a corner of the decor
Une autre parure
Another adornment
Louise Michel d'un autre regard
Louise Michel with another look
Louise venue d'une autre mémoire
Louise coming from another memory
Il me reste encor tes mots en allés
I still have your words in quotes
Ces bribes de vie que je chanterai
These bits of life that I will sing
Comme une blessure
As a wound
Comme une blessure.
As a wound.





Writer(s): Joan Pau Verdier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.