Paroles et traduction Francesca Solleville - Comme une blessure
Comme une blessure
As a Wound
Comme
une
blessure
As
a
Wound
(Paroles
et
musique:
J.P.
Verdier)
(Words
and
Music:
J.P.
Verdier)
Femme
- barricade
au-delà
des
ans
Woman
- barricade
beyond
the
years
Femme
- barricade
pour
tous
les
mendiants
Woman
- barricade
for
all
the
beggars
De
la
Butte
Rouge
au
bagne
là-bas
From
the
Butte
Rouge
to
the
prison
camp
down
there
Pour
cette
Commune
que
je
porte
en
moi
For
this
Commune
that
I
carry
in
me
Comme
une
blessure
As
a
wound
Louise
Michel
d'un
rêve
présent
Louise
Michel
with
a
present
dream
Louise
Michel
d'un
autre
printemps
Louise
Michel
with
another
spring
De
cerises
noires
rue
des
Insoumis
Black
cherries
on
the
Rue
des
Insoumis
Femme
de
révolte
et
de
graffitis
Woman
of
revolt
and
graffiti
Gravés
sur
des
murs
Etched
on
the
walls
Symbole
de
nuit
pour
les
versaillais
Symbol
of
night
for
the
Versailles
Symbole
des
femmes
qui
se
sont
levées
Symbol
of
the
women
who
rose
up
Tant
de
cris
jetés
pour
la
liberté
So
many
cries
thrown
for
freedom
Dans
ce
monde
clos
qu'on
nous
a
bradé
In
this
closed
world
where
we
were
sold
out
Au
vent
des
ordures
To
the
wind
of
garbage
Louise
Michel
d'un
dernier
espoir
Louise
Michel
with
a
last
hope
Louise
Michel
de
la
contre-Histoire
Louise
Michel
of
the
counter-history
Il
pleut
ce
matin
sur
un
Paris
mort
It's
raining
this
morning
on
a
dead
Paris
Des
femmes
refont
un
coin
du
décor
Women
are
redoing
a
corner
of
the
decor
Une
autre
parure
Another
adornment
Louise
Michel
d'un
autre
regard
Louise
Michel
with
another
look
Louise
venue
d'une
autre
mémoire
Louise
coming
from
another
memory
Il
me
reste
encor
tes
mots
en
allés
I
still
have
your
words
in
quotes
Ces
bribes
de
vie
que
je
chanterai
These
bits
of
life
that
I
will
sing
Comme
une
blessure
As
a
wound
Comme
une
blessure.
As
a
wound.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Pau Verdier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.