Francesca Solleville - J'ai chanté les poètes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesca Solleville - J'ai chanté les poètes




J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов
J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов
Texte de P. GROSZ Musique de M. PRECASTELLI
Текст П. Гроса Музыка М. Прекастелли
J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов,
Je me suis mise en tête
Мне в голову взбрело
De faire une ouverture
Пробить для них дорогу,
Au mur de la culture
В мир культуры строгой
Chez ceux pour qui l'école
К тем, для кого школа
Ça n'était que des colles
Была сплошной неволей.
J'ai fait sonner les pieds
Я заставила звучать
Des odes et des sonnets
Оды и сонеты,
Sur les chemins de terre
На просёлочных дорогах,
Sur les cours en mâchefer
На шлаковых площадках,
Dans tout un tas d'endroits
Во множестве мест,
on ne venait pas
Куда никто не шел.
J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов,
Hugo, Nazim Hikmet
Гюго, Назыма Хикмета,
Aragon, Neruda
Арагона, Неруду,
Nezval, Garcia Lorca
Незвала, Гарсию Лорку.
J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов
A des gens en goguette
Людям на прогулке,
Aux galas de plein air
На праздниках под открытым небом
Ou aux fêtes des mères
Или на Дне матери,
Et même aussi parfois
И даже порой
Dans des cafétérias
В кафетериях.
J'ai chanté les poètes
Я пела поэтов
Dans des salles de fêtes
В праздничных залах,
Eveillant tout à coup
Внезапно пробуждая
L'attention de beaucoup
Вниманье многих,
Qui vivaient écartés
Кто жил в стороне
Souvent de la beauté
Зачастую от красоты.
Hugo, Nazim Hikmet
Гюго, Назыма Хикмета,
Guillevic, Mac Orlan
Гийевика, Мака Орлана,
Eluard et Bruand
Элюара и Брюана.
J'ai eu ma récompense
Я получила свою награду
Dans le regard d'enfance
В детском взгляде,
Aperçu au passage
Замеченном мимоходом
Dans les plis d'un visage
В морщинах лица,
Marqué par les années
Изборождённого годами,
Durement traversées.
Тяжело прожитыми.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.