Paroles et traduction Francesca Solleville - La Petite Juive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Juive
The Little Jewess
Dans
ce
monde
borné
de
quel
entre
deux
guerres
In
this
limited
world
of
which
between
two
wars
Où
ceux
qui
font
les
lois
les
troussaient
par
derrière
Where
those
who
make
the
laws
hide
them
behind
their
backs
Nous
n'avions
que
cinq
ans
du
pains
sec
au
dessert
We
were
only
five
then
dry
bread
for
dessert
Pour
cinq
lettres
de
trop
ou
un
pet
de
travers
For
five
letters
too
many
or
a
fart
in
the
wrong
place
On
nous
disait
tu
vois
c'est
la
croix
que
Grand-Père
They
said
you
see
it's
the
cross
that
grandfather
A
gagné
au
Chemin
des
Dames
et
nos
grands
frères
Won
at
the
Chemin
des
Dames
and
our
big
brothers
Abandonnant
le
bleu
pour
un
kaki
douteux
Abandoning
blue
for
a
dubious
khaki
Cocufiaient
Madelon
dans
les
bras
de
Marlène
Cuckolded
Madelon
in
Marlène's
arms
Une
fois
l'an
nous
allions
voir
entre
père
et
mère
Once
a
year
we
went
to
see
between
father
and
mother
La
victoire
en
chantant
nous
ouvrir
la
barrière
Victory
singing
open
the
gate
for
us
Et
nous
nous
en
allions
en
suçant
des
bonbons
And
we
left
by
sucking
on
candies
Jouer
du
revolver
à
deux
sous
le
bouchon
Playing
the
revolver
with
two
pennies
the
cork
Et
je
me
souviens,
la
petite
juive
And
I
remember,
the
little
Jewess
Elle
me
disait
viens
She
said
to
me
come
on
Elle
était
jolie
She
was
pretty
On
faisait
des
bêtises
We
made
mistakes
Où
on
ne
faisait
rien
Where
we
did
nothing
Elle
s'appelait
Lise
She
was
called
Lise
Et
je
m'en
souviens
And
I
remember
Dans
ce
monde
truqué
de
quelle
drôle
de
guerre
In
this
rigged
world
of
what
a
strange
war
Tout
ceux
qui
font
le
front
le
bradait
à
l'arrière
All
those
who
fight
on
the
front
lines
sell
it
at
a
loss
Nous
n'avions
que
dix
ans
et
dans
nos
gibecières
We
were
only
ten
then
in
our
satchels
Une
histoire
de
France
qui
tombait
en
poussière
A
history
of
France
that
crumbled
to
dust
On
nous
a
fait
courir,
traverser
des
rivières
We
were
made
to
run,
cross
rivers
Sur
des
ponts
d'Avignon
qui
dansaient
à
l'envers
On
the
bridges
of
Avignon
who
danced
upside
down
Ça
tirait
par
devant,
ça
poussait
par
derrière
It
shot
from
the
front,
it
pushed
from
behind
Les
plus
pressés
n'étaient
pas
les
moins
militaires
The
most
urgent
were
not
the
least
military
On
nous
a
fait
chanter
pour
un
ordre
nouveau
We
were
made
to
sing
for
a
new
order
D'étranges
Marseillaises
de
petite
vertu
Strange
Marseillaises
of
low
morals
Qui
usaient
de
la
France
comme
d'un
rince
cul
Who
used
France
as
a
douche
Et
s'envoyaient
en
l'air
aux
portes
des
ghettos
And
had
sex
at
the
gates
of
the
ghettos
Et
je
me
souviens,
la
petite
juive
And
I
remember,
the
little
Jewess
On
lui
a
dit
viens
We
said
to
her
come
on
Elle
était
jolie
She
was
pretty
Elle
a
fait
sa
valise
She
packed
her
bags
Un
baiser
de
la
main
A
kiss
on
the
hand
Elle
s'appelait
Lise
She
was
called
Lise
Il
n'en
reste
rien
Nothing's
left
Dans
ce
monde
mort-né
d'avant
quelle
autre
guerre
In
this
stillborn
world
before
what
other
war
Le
Japon
blessé
lèche
encore
son
cancer
Wounded
Japan
still
licks
its
cancer
Dans
ce
monde
septique
où
ceux
qui
ont
la
foi
In
this
septic
world
where
those
who
have
faith
Ne
savent
plus
si
Dieu
est
devant
ou
derrière
No
longer
know
if
God
is
in
front
or
behind
Dans
ce
monde
d'argent
où
la
banque
surnage
In
this
world
of
money
where
the
bank
floats
Comme
une
poisson
ventru
qui
attend
le
naufrage
Like
a
pregnant
fish
waiting
for
the
shipwreck
Nous
n'avons
que
trente
ans
sainte
horreur
de
la
guerre
We
are
only
thirty
years
old
holy
horror
of
war
Et
pourtant
nous
n'avons
pas
cessé
de
la
faire
And
yet
we
have
not
stopped
waging
it
On
nous
a
fait
marner
de
Djébel
en
rizières
We
were
made
to
marinate
from
Djebel
to
rice
fields
De
Karib
en
Sylla,
de
cuvettes
en
civières
From
Karib
to
Sylla,
from
bowls
to
stretchers
Comme
si
nous
n'avions
pas
autre
chose
à
faire
As
if
we
had
nothing
else
to
do
Qu'à
montrer
nos
fesses
aux
quatre
coins
de
la
terre
Than
to
show
our
asses
to
the
four
corners
of
the
earth
Et
je
me
souviens
la
petite
Juive
And
I
remember
the
little
Jewess
Elle
me
disait
viens
She
said
to
me
come
on
Elle
était
jolie
She
was
pretty
On
faisait
des
bêtises
We
made
mistakes
Où
on
ne
faisait
rien
Where
we
did
nothing
Elle
s'appelait
Lise
She
was
called
Lise
Et
je
m'en
souviens
And
I
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Fanon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.