Francesca Solleville - Les p'tits lapins blancs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesca Solleville - Les p'tits lapins blancs




Les p'tits lapins blancs
Маленькие белые кролики
Les petits lapins blancs
Маленькие белые кролики
Jean-Michel Piton
Жан-Мишель Питон
Qu'est-ce qu'est sur la route
Что это лежит на дороге?
Ecrasé sans doute
Раздавленное, без сомнения.
Un p'tit lapin blanc
Маленький белый кролик.
Tout le monde passe
Все проходят мимо,
Personne ne ramasse
Никто не поднимает.
C'est pas important
Это не важно.
Jette ton cartable
Брось свой ранец,
Gamine adorable
Прелестная девчушка,
Ton ventre de sable
С твоим животиком, похожим на песочек.
Va pisser le sang
Иди, мочись кровью.
Et pour la vermine
А ты, дрянь,
Petite lapine
Маленькая крольчиха,
Saute sur une mine
Прыгай на мину
Et meurs doucement
И умирай медленно.
Qu'est-ce qu'est sur la route
Что это лежит на дороге?
Ecrasé sans doute
Раздавленное, без сомнения.
Un p'tit lapin blanc
Маленький белый кролик.
Au jeu de la chasse
В игре охоты
Tu laisses des traces
Ты оставляешь следы
Et tu es perdant
И ты проигрываешь.
Un pauvre cortège
Жалкая процессия
Cache dans la neige
Прячет в снегу
Une robe beige
Бежевое платьице,
Couverte de sang
Залитое кровью.
Qui donc se souvient
Кто же вспомнит
Encore ce matin
Этим утром
Du petit lapin
О маленьком кролике,
Qui était dedans
Который был внутри?
Qu'est-ce qu'est sur la route
Что это лежит на дороге?
Ecrasé sans doute
Раздавленное, без сомнения.
Un p'tit lapin blanc
Маленький белый кролик.
Sa tendre carcasse
Его нежная тушка
Tente le rapace
Соблазняет хищника
Pour s'y faire les dents
Поточить об нее зубы.
Lapin des rizières
Кролик рисовых полей,
Plisse tes paupières
Закрой свои веки
Devant la rivière
Перед рекой,
coule le sang
Где течет кровь.
Et de tes yeux calmes
И своими спокойными глазами
Tu offres une palme
Ты преподносишь пальмовую ветвь
Au Dieu du napalm
Богу напалма,
Pour qu'il soit content
Чтобы он был доволен.
Qu'est-ce qu'est sur la route
Что это лежит на дороге?
Ecrasé sans doute
Раздавленное, без сомнения.
Un p'tit lapin blanc
Маленький белый кролик.
Encore une race
Еще одна раса,
Qui n'a pas sa place
Которой нет места
Parmi les vivants
Среди живых.
Noël c'est la trêve
Рождество - это перемирие,
Et le jour se lève
И день встает.
Mon lapin tu crèves
Мой кролик, ты умираешь
Dans des draps de sang
В простынях крови.
Je vais te creuser
Я вырою тебе
Un petit terrier
Маленькую норку,
Pour te reposer
Чтобы ты смог отдохнуть
Et dormir longtemps
И спать долго-долго.
Qu'est-ce qu'est sur la route
Что это лежит на дороге?
Ecrasé sans doute
Раздавленное, без сомнения.
Un p'tit lapin blanc
Маленький белый кролик.
Tout le monde passe
Все проходят мимо,
Personne ne ramasse
Никто не поднимает.
C'est pas important
Это не важно.





Writer(s): Jean-michel Piton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.