Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris
chopin
Paris
chopin
Francesca
Solleville
Francesca
Solleville
Même
les
jours
de
quand
ça
pleut
Even
on
days
when
it
rains
Le
ciel
allumait
des
feux
bleus
The
sky
would
light
up
with
blue
hues
Dans
nos
trop
jeunes
cheveux
gris
In
our
too
young
gray
hair
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
Richard
Wagner
jouait
aux
billes
Richard
Wagner
played
marbles
Piquant
un
fiacre
à
la
Bastille
Stealing
a
cab
in
Bastille
On
s'envolait
jusqu'à
Pantin
We
would
fly
away
to
Pantin
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
La
Commune
prenait
son
temps
The
Commune
took
its
time
Si
la
rue
avait
mal
aux
dents
If
the
street
had
a
toothache
La
fête
soignait
ses
caries
The
festival
would
cure
its
cavities
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
Raboliot
courait
la
Sologne
Raboliot
roamed
Sologne
On
jouait
du
violon
en
Pologne
We
played
the
violin
in
Poland
Le
pain
coûtait
une
bouchée
d'
pain
Bread
cost
a
loaf
of
bread
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
Des
pianos
flottaient
sur
la
Seine
Pianos
floated
on
the
Seine
Entre
ses
deux
rives
obscènes
Between
its
two
obscene
banks
Ouvertes
sur
le
pont
Marie
Opened
on
the
Pont
Marie
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
L'Amérique
ruait
vers
l'or
America
rushed
towards
gold
Rimbaud
était
pas
déjà
mort
Rimbaud
was
not
already
dead
Cézanne
avait
pas
encore
peint
Cézanne
had
not
yet
painted
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
La
banlieue
était
en
jachère
The
suburbs
were
fallow
Si
les
étoiles
valaient
pas
cher
If
the
stars
were
not
worth
much
La
chopine
avait
pas
de
prix
The
chopine
was
priceless
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
Les
femmes
fumaient
le
cigare
Women
smoked
cigars
Des
locos
piaffaient
dans
les
gares
Locomotives
pawed
in
the
stations
Mais
on
flânait
clopant-clopin
But
we
strolled,
limping
along
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
Garibaldi
comme
un
Cheyenne
Garibaldi
like
a
Cheyenne
Recousait
la
botte
italienne
Resewed
the
Italian
boot
Barbe
au
vent
sur
son
cheval
gris
Bearded
in
the
wind
on
his
gray
horse
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
La
rue
sentait
déjà
le
jazz
The
street
already
smelled
of
jazz
On
cherchait
sous
les
becs
de
gaz
We
searched
under
the
gaslights
Les
lumières
de
Charlie
Chaplin
The
lights
of
Charlie
Chaplin
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
C'était
tout
droit
d'asile
en
France
It
was
a
safe
haven
in
France
C'était
un
temps
où
l'espérance
It
was
a
time
when
hope
Avait
pas
dit
son
premier
cri
Had
not
yet
uttered
its
first
cry
Quand
Chopin
habitait
Paris
When
Chopin
lived
in
Paris
La
mort
jouait
en
virtuose
Death
played
as
a
virtuoso
Ses
accords
de
tuberculose
Its
chords
of
tuberculosis
Sur
le
poumon
des
musiciens
On
the
lungs
of
musicians
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
Quand
Paris
habitait
Chopin
When
Paris
inhabited
Chopin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allain Leprest, Jean Ferrat
Album
Al dente
date de sortie
01-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.