Francesca Solleville - Potemkine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Solleville - Potemkine




Potemkine
Potemkin
(Reprise d′une chanson de Jean Ferrat)
(Reprise of a song by Jean Ferrat)
M'en voudrez vous beaucoup si je vous dis un monde
Would you hold it against me if I told you about a world
Qui chante au fond de moi au bruit de l′océan
That sings deep within me to the sound of the ocean
M'en voudrez vous beaucoup si la révolte gronde
Would you hold it against me if revolt rumbles
Dans ce nom que je dis au vent des quatre vents
In this name that I speak to the four winds
Ma mémoire chante en sourdine
My memory softly sings
Potemkine
Potemkin
Ils étaient des marins durs à la discipline
They were sailors strict in discipline
Ils étaient des marins ils étaient des guerriers
They were sailors, they were warriors
Et le coeur d'un marin au grand vent se burine
And a sailor's heart is engraved by the great wind
Ils étaient des marins sur un grand cuirassé
They were sailors on a great battleship
Sur les flots je t′imagine
On the waves I imagine you
Potemkine
Potemkin
M′en voudrez vous beaucoup si je vous dis un monde
Would you hold it against me if I told you about a world
celui qui a faim va être fusillé
Where one who is hungry will be shot
Le crime se prépare et la mer est profonde
The crime is being prepared, and the sea is deep
Que face aux révoltés montent les fusiliers
That in the face of the rebels the riflemen rise
C'est mon frère qu′on assassine
They're murdering my brother
Potemkine
Potemkin
Mon frère mon ami mon fils mon camarade
My brother, my friend, my son, my comrade
Tu ne tireras pas sur qui souffre et se plaint
You will not shoot at one who suffers and complains
Mon frère mon ami je te fais notre alcade
My brother, my friend, I make you our alcalde
Marin ne tire pas sur un autre marin
Sailor, do not shoot at another sailor
Ils tournèrent leurs carabines
They turned their carbines
Potemkine
Potemkin
M'en voudrez vous beaucoup si je vous dis un monde
Would you hold it against me if I told you about a world
l′on punit ainsi qui veut donner la mort
Where one who wants to give death is punished thus
M'en voudrez vous beaucoup si je vous dis un monde
Would you hold it against me if I told you about a world
l′on n'est pas toujours du côté du plus fort
Where one is not always on the side of the strongest
Ce soir j'aime la marine
Tonight I love the navy
Potemkine
Potemkin





Writer(s): Georges Coulonges, Jean Ferrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.