Francesco Baccini - Faccia da pugni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Baccini - Faccia da pugni




Faccia da pugni
Fist Face
Faccia da pugni e pugni in faccia
Face of fists and fists in the face
Getto la spugna tu inizi a contare
I throw on the sponge you start counting
Non mi rialzo resto al tappeto
I don't get up I stay on the mat
La gente urla sembra una festa
The people scream it seems like a party
Che se poi mi rialzo devo ancora picchiare
That if I get up again I'll have to fight again
Lascio il titolo mondiale
I give up my world title
Chissà mai perché quando il destro partì
Who knows why when the right came
Mi sorprese come un cretino
It surprised me like an idiot
Io che vivo così senza vivere mai
I who live like this without ever living
Senza soffrire mai davvero
Without ever really suffering
Vedo i fiordalisi,
I see the cornflowers,
Gli occhi spenti di mio padre, pioggia
My father's lifeless eyes, rain
Angoli di cielo e luci accese fino a tardi
Corners of the sky and lights on till late
Chissà mai perché quando il sangue mi uscì
Who knows why when the blood came out of me
Come un fiume di rose rosse
Like a river of red roses
Io che una poesia mai e poi mai la imparai
I who never learnt a poem and then never again
E mai mi innamorai davvero
And never really fell in love
Vedo il senso della vita
I see the meaning of life
Scorrere davanti agli occhi
Flashing before my eyes
Una cartolina appesa al filo dei ricordi
A postcard hanging on the wire of memories
Faccia da pugni e pugni in faccia per tutta la
Face of fists and fists in the face for all my
Vita da quando son nato
Life since I was born
Riformatorio, un po' di galera
Reform school, a bit of jail
Accuse di spaccio poi borse del ghiaccio
Drug dealing charges then ice packs
Che poi non ti fermi e devi ancora picchiare
That then you don't stop and you have to fight again
Per il titolo mondiale
For the world title
Chissà mai perché quando il jab arrivò
Who knows why when the jab came
E crollavo come uno straccio
And I collapsed like a rag
Io che vivo così senza vivere mai
I who live like this without ever living
Senza soffrire mai davvero
Without ever really suffering
Vedo le formiche lavorare per l'estate il grano
I see the ants working for the summer grain
Sento i suoi capelli così belli su sto naso rotto
I feel its beautiful hair on this broken nose
Chissà mai perché quando il sangue mi uscì
Who knows why when the blood came out of me
Come un fiume di rose rosse
Like a river of red roses
Io che una poesia mai e poi mai la imparai
I who never learnt a poem and then never again
E mai mi innamorai davvero
And never really fell in love
Vedo il senso della vita scorrere dalle mie dita
I see the sense of life flowing from my fingers
L'ultima vittoria appeso al filo dei secondi
The last victory hanging by a thread of seconds





Writer(s): Enrico Nascimbeni, Francesco Baccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.