Paroles et traduction Francesco Baccini - Faccia da pugni
Faccia da pugni
Лицо для ударов
Faccia
da
pugni
e
pugni
in
faccia
Лицо
для
ударов
и
удары
в
лицо
Getto
la
spugna
tu
inizi
a
contare
Бросаю
полотенце,
ты
начинаешь
считать
Non
mi
rialzo
resto
al
tappeto
Не
встаю,
остаюсь
на
ринге
La
gente
urla
sembra
una
festa
Люди
кричат,
словно
на
празднике
Che
se
poi
mi
rialzo
devo
ancora
picchiare
Что
если
я
встану,
мне
ещё
предстоит
биться
Lascio
il
titolo
mondiale
Отказываюсь
от
мирового
титула
Chissà
mai
perché
quando
il
destro
partì
Кто
знает,
почему,
когда
правый
пришёлся
Mi
sorprese
come
un
cretino
Он
застал
меня
врасплох,
как
идиота
Io
che
vivo
così
senza
vivere
mai
Я,
который
живу
так,
не
живя
никогда
Senza
soffrire
mai
davvero
Не
страдая
никогда
по-настоящему
Vedo
i
fiordalisi,
Вижу
васильки,
Gli
occhi
spenti
di
mio
padre,
pioggia
Потухшие
глаза
моего
отца,
дождь
Angoli
di
cielo
e
luci
accese
fino
a
tardi
Уголки
неба
и
огни,
горящие
до
поздней
ночи
Chissà
mai
perché
quando
il
sangue
mi
uscì
Кто
знает,
почему,
когда
кровь
полилась
Come
un
fiume
di
rose
rosse
Как
река
алых
роз
Io
che
una
poesia
mai
e
poi
mai
la
imparai
Я,
который
никогда
не
учил
стихов
E
mai
mi
innamorai
davvero
И
никогда
по-настоящему
не
влюблялся
Vedo
il
senso
della
vita
Вижу
смысл
жизни
Scorrere
davanti
agli
occhi
Протекает
перед
глазами
Una
cartolina
appesa
al
filo
dei
ricordi
Почтовая
карточка,
прикреплённая
к
нити
воспоминаний
Faccia
da
pugni
e
pugni
in
faccia
per
tutta
la
Лицо
для
ударов
и
удары
в
лицо
всю
Vita
da
quando
son
nato
Жизнь,
с
тех
пор
как
родился
Riformatorio,
un
po'
di
galera
Исправительная
колония,
немного
тюрьмы
Accuse
di
spaccio
poi
borse
del
ghiaccio
Обвинения
в
торговле
наркотиками,
потом
холодные
компрессы
Che
poi
non
ti
fermi
e
devi
ancora
picchiare
Что
потом
не
останавливаешься
и
тебе
ещё
предстоит
биться
Per
il
titolo
mondiale
За
мировой
титул
Chissà
mai
perché
quando
il
jab
arrivò
Кто
знает,
почему,
когда
пришёл
удар
E
crollavo
come
uno
straccio
И
я
рухнул,
как
тряпка
Io
che
vivo
così
senza
vivere
mai
Я,
который
живу
так,
не
живя
никогда
Senza
soffrire
mai
davvero
Не
страдая
никогда
по-настоящему
Vedo
le
formiche
lavorare
per
l'estate
il
grano
Вижу,
как
муравьи
трудятся
летом
за
зерно
Sento
i
suoi
capelli
così
belli
su
sto
naso
rotto
Чувствую
твои
волосы,
такие
красивые,
на
моём
сломанном
носу
Chissà
mai
perché
quando
il
sangue
mi
uscì
Кто
знает,
почему,
когда
кровь
полилась
Come
un
fiume
di
rose
rosse
Как
река
алых
роз
Io
che
una
poesia
mai
e
poi
mai
la
imparai
Я,
который
никогда
не
учил
стихов
E
mai
mi
innamorai
davvero
И
никогда
по-настоящему
не
влюблялся
Vedo
il
senso
della
vita
scorrere
dalle
mie
dita
Вижу,
как
смысл
жизни
истекает
из
моих
пальцев
L'ultima
vittoria
appeso
al
filo
dei
secondi
Последняя
победа,
висящая
на
нити
секунд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Nascimbeni, Francesco Baccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.