Francesco Baccini - Le donne di Modena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Baccini - Le donne di Modena




Le donne di Modena
Женщины Модены
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
У женщин Модены крупные кости
Le donne di Modena hanno larghi i fianchi
У женщин Модены широкие бедра
Le donne di Modena accettano un invito
Женщины Модены принимают приглашения
E non è il caso di essere il marito
И не обязательно быть их мужем
Le donne di Genova portano gonne strette
Женщины Генуи носят узкие юбки
Le donne di Genova non ridono per niente
Женщины Генуи совсем не смеются
Le donne di Genova pensano sia normale
Женщины Генуи считают нормальным
Mettersi a letto e leggere il giornale
Лечь в постель и читать газету
Ma tutte fanno da mangiare, sanno cucinare, odiano stirare, e san far l'amore
Но все они готовят еду, умеют готовить, ненавидят гладить и умеют любить
E fanno da mangiare, sanno cucinare, odiano stirare, e san far l'amore
И готовят еду, умеют готовить, ненавидят гладить и умеют любить
Ed io che sono uno spirito maligno (hihihi), mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
А я, будучи духом злобным (хи-хи-хи), брожу по ночам с инстинктом спасателя
Hey, fammi capire un po' se ci stai oppure no
Эй, дай мне понять, ты согласна или нет
Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
Женщины Падуи смотрят из-за стекол
Le donne di Padova non hanno mai segreti
У женщин Падуи нет секретов
Le donne di Padova non è un luogo comune
Женщины Падуи, это не просто слова,
Che sotto il vestito nascondono le piume
Под платьем скрывают перья
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
Женщины Неаполя - все как матери
Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
Женщины Неаполя бросаются в огонь
Le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
Женщины Неаполя, Боже, какое прекрасное создание
Riescono a ridere anche sotto l'alluvione
Они могут смеяться даже во время потопа
E anch'esse fanno da mangiare, sanno cucinare, odiano stirare, e san far l'amore
И они тоже готовят еду, умеют готовить, ненавидят гладить и умеют любить
E fanno da mangiare, sanno cucinare, odiano stirare, e san far l'amore
И готовят еду, умеют готовить, ненавидят гладить и умеют любить
Ed io che sono uno spirito maligno (hihihi), mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
А я, будучи духом злобным (хи-хи-хи), брожу по ночам с инстинктом вампира
Hey, fammi capire un po' se ci stai oppure no
Эй, дай мне понять, ты согласна или нет
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
У женщин Модены крупные кости
Le donne di Genova ridono fra i denti
Женщины Генуи смеются сквозь зубы
Le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
Женщины Неаполя, Боже, какое прекрасное создание
Le donne che ho avuto sono un'illusione, infatti
Женщины, которые у меня были - иллюзия, ведь
Faccio da mangiare, non so cucinare, odio ricamare, ma so far l'amore
Я готовлю еду, не умею готовить, ненавижу вышивать, но умею любить
E faccio da mangiare, odio ricamare
И готовлю еду, ненавижу вышивать
Faccio anche l'amore ma, ormai, è un particolare
Занимаюсь и любовью, но теперь это уже мелочь
Da-ba-eoh
Да-ба-эох
Da-ba-oh-oh
Да-ба-ох-ох
Da-ba-eoh
Да-ба-эох
Da-ba-oh-oh
Да-ба-ох-ох





Writer(s): Valter Bartolozzi, Francesco Baccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.