Paroles et traduction Francesco Baccini - Margherita Baldacci
Margherita Baldacci
Маргарита Балдаччи
Questa
è
la
storia
di
Margherita
Baldacci
Это
история
Маргариты
Балдаччи.
Una
ragazza
di
periferia,
Девушки
с
окраины,
Una
ragazza
che
lavora
in
pizzeria
Девушки,
работающей
в
пиццерии.
Abita
in
Viale
Ungheria.
Она
живет
на
проспекте
Унгерии.
Lei
sta
con
Giuseppe
Mirella,
detto
Pino,
Она
встречается
с
Джузеппе
Миреллой,
которого
зовут
Пино.
Operaio
in
fonderia...
mamma
mia.
Рабочий
на
литейном
заводе...
Боже
мой.
Conosco
una
ragazza
di
nome
Baldacci,
Я
знаю
девушку
по
имени
Балдаччи,
Lavora
in
una
pizzeria,
Работает
в
пиццерии,
Sta
da
quattro
mesi
con
Pino
Mirella
Четыре
месяца
встречается
с
Пино
Миреллой,
Capofficina
in
una
fonderia
Мастером
на
литейном
заводе.
Lui,
nuovo
romantico,
poeta
di
periferia
Он,
новый
романтик,
поэт
из
пригорода,
Lei
stende
la
pasta
e
intanto
sogna
di
fuggire
via,
via,
ia,
ia.
Она
раскатывает
тесто
и
мечтает
сбежать
прочь,
прочь,
я,
я.
Baldacci,
c'è
un
universo
in
te
Балдаччи,
в
тебе
целая
вселенная,
Baldacci,
ma
dimmi
tu
dov'è
Балдаччи,
но
скажи
мне,
где
она?
Lo
cerco
e
non
lo
trovo
Я
ищу,
но
не
могу
найти,
Ma
dimmi
tu
se
c'è
Так
скажи
мне,
есть
ли
она?
Sarò
una
testa
d'uovo
Может,
я
тупой?
Ma
mi
fido
anche
di
te.
Но
я
верю
тебе
тоже.
Pino
Mirella
fa
una
festa,
una
festa
di
compleanno,
Пино
Мирелла
устраивает
вечеринку,
вечеринку
в
честь
дня
рождения.
Invita
Margherita
Baldacci
e
lei
commette
un
grave
errore
Приглашает
Маргариту
Балдаччи,
и
она
совершает
большую
ошибку.
Porta
la
sua
amica
Mirella.
Приводит
свою
подругу
Миреллу.
Pino
Mirella
s'innamora
di
Mirella
e
scappano
insieme
Пино
Мирелла
влюбляется
в
Миреллу,
и
они
убегают
вместе,
E
lei
si
butta
dalla
finestra...
А
она
выпрыгивает
из
окна...
...che
sfiga.
...Какая
неудача.
Un
giorno
ad
una
festa
a
casa
del
Mirella
Однажды
на
вечеринке
у
Миреллы,
Mi
pare
fosse
sabato
sera,
Кажется,
это
была
суббота
вечером,
Baldacci
arriva
insieme
ad
una
tipa
carina
Балдаччи
пришла
с
милой
девушкой,
Pensavan
tutti
fosse
sua
sorella
Все
думали,
что
это
ее
сестра.
Noooo,
invece
non
era
così
Нет,
это
была
не
она,
Ma
si
chiamava
pure
lei
Mirella
Но
ее
тоже
звали
Мирелла.
Ooooh,
ma
va
a
finire
sempre
così
Ооох,
но
все
всегда
заканчивается
так!
Non
ti
dovevo
portare,
non
ti
dovevo
portare,
Не
надо
было
тебя
брать,
не
надо
было
тебя
брать,
Non
la
dovevi
portare.
Ее
не
надо
было
брать.
Baldacci,
crolla
tutto
intorno
a
te
Балдаччи,
все
рушится
вокруг
тебя,
Baldacci,
ma
il
mondo
tuo
qual'è
Балдаччи,
а
какой
твой
мир?
Stendevo
la
mia
pasta
Я
раскатывала
свое
тесто,
Volevo
andare
in
Albania
Я
хотела
поехать
в
Албанию.
Guardo
adesso
la
finestra
Теперь
я
смотрю
в
окно,
è
proprio
quella
la
mia
via
Это
моя
улица.
Margherita
Baldacci,
crolla
tutto
su
di
te
Маргарита
Балдаччи,
все
рушится
вокруг
тебя,
Rita
Baldacci,
ma
il
mondo
tuo
non
c'è
Рита
Балдаччи,
но
твоего
мира
нет,
è
un
bisonte
insaponato
sui
binari
di
un
metrò
Это
бык,
покрытый
мылом,
на
рельсах
метро.
Forse
è
un
giradischi
rotto
Может,
это
сломанный
проигрыватель.
Un'estate
in
autostop.
Лето
в
автостопе.
Ma
siamo
tutti
Baldacci
nai
na
na
na
na
nai
na
Но
мы
все
Балдаччи
наи
наи
наи
наи
наи
Mortacci
na
na
na
na
na
Мортаччи
наи
наи
наи
наи
наи
E
stendiamo
le
lenzuola
sempre
qui
in
Viale
Ungheria
И
стелим
простыни
всегда
здесь,
на
проспекте
Унгерии,
Guardiamo
giù
dalla
finestra
Смотрим
вниз
из
окна,
Forse
è
quella
lì
la
via.
Может,
это
эта
улица.
Ora
di
Margherita
Baldacci
ci
resta
soltanto
Теперь
от
Маргариты
Балдаччи
осталось
только
Un
mazzo
di
fiori
sul
selciato...
Букет
цветов
на
мостовой...
Conoscevi
una
ragazza
di
nome
Baldacci
Ты
знал
девушку
по
имени
Балдаччи,
Lavorava
in
una
pizzeria,
Она
работала
в
пиццерии,
Stava
con
un
tipo
di
nome
Mirella
У
нее
был
парень
по
имени
Мирелла,
Capofficina
in
una
fonderia
Мастер
на
литейном
заводе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Baccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.