Paroles et traduction Francesco Baccini - Ragazza Da Marito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragazza Da Marito
Девушка на выданье
Norma
Jean
si
andò
a
sedere
Норма
Джин
присела,
Ignorata
da
un
giornalista
Незамеченная
журналистом,
Con
il
trucco
da
rifare
С
макияжем,
требующим
поправки,
In
un
posto
poco
in
vista
В
местечке
малоприметном.
Aveva
idee,
faceva
schizzi
У
неё
были
идеи,
она
делала
наброски,
Riviste
a
mucchi,
merletti
e
pizzi
Горы
журналов,
кружева
и
тесьма.
Mentre
vestita
da
cameriera
И
одетая
как
официантка,
S'immaginava
nella
specchiera
Она
представляла
себя
в
зеркале,
Si
sentiva
una
regina
Чувствуя
себя
королевой.
Mentre
provava
un
valzer
lento,
Она
пробовала
медленный
вальс,
Con
quella
scopa
di
saggina,
che
portamento
С
этой
метлой
из
сорго,
какая
осанка!
Buttava
indietro
la
sua
chioma
Отбрасывала
назад
свои
волосы,
A
spalle
nude
e
seno
al
vento,
С
обнажёнными
плечами
и
грудью
на
ветру,
Poi
si
accasciava
in
un
momento
А
затем
на
мгновение
опускалась.
E
già
pensava
a
un
altro
ballo
И
уже
думала
о
следующем
танце,
Ad
accorciare
un
po'
la
gonna
О
том,
чтобы
немного
укоротить
юбку.
Voleva
diventare
un
mito
Она
хотела
стать
легендой,
Lei
ragazza
da
marito
Она,
девушка
на
выданье.
Ma
già
svaniva
un
altro
sogno
Но
уже
таял
другой
сон,
Dietro
al
rumore
di
una
porta
За
шумом
закрывающейся
двери.
La
pausa
era
già
finita
Перерыв
закончился,
Lei
era
solo
la
comparsa
Она
была
всего
лишь
статисткой.
Ma
era
sempre
una
regina
Но
она
всё
ещё
была
королевой,
Nella
tristezza
del
momento
В
печали
этого
момента,
A
spalle
nude
e
seno
al
vento,
che
turbamento
С
обнажёнными
плечами
и
грудью
на
ветру,
какое
волнение!
Dai
Norma,
vieni,
non
andare
Норма,
иди
сюда,
не
уходи,
Rimani
e
lascialo
squillare
Останься
и
пусть
он
звонит.
Ma
come
fa,
signora
mia
Но
как
же
так,
моя
госпожа,
Com'è
crudele
Как
он
жесток!
So
io
come
van
trattati
Я
знаю,
как
с
ними
обращаться,
Uomini
e
bestie
van
capiti
Мужчин
и
зверей
надо
понимать.
Su
Norma
accorciami
la
gonna
Норма,
укороти
мне
юбку.
Buttando
indietro
la
sua
chioma
Отбрасывая
назад
свои
волосы,
A
spalle
nude
e
seno
al
vento
С
обнажёнными
плечами
и
грудью
на
ветру,
Lei
si
accasciava
in
un
momento
Она
на
мгновение
опускалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Baccini, Giorgio Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.