Paroles et traduction Francesco Baccini - Venticinque dicembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venticinque dicembre
Двадцать пятое декабря
Natale
che
vieni,
Natale
che
vai
Рождество
приходит,
Рождество
уходит,
Natale
che
prendi
ma
poi
che
ci
dai
Рождество
что-то
забирает,
но
что
же
оно
даёт?
E
sotto
la
neve
si
torna
a
danzare
И
под
снегом
мы
снова
танцуем,
Si
torna
a
gioire,
si
torna
a
sperar
Снова
радуемся,
снова
надеемся.
Natale
che
vieni,
Natale
che
vai
Рождество
приходит,
Рождество
уходит,
Natale
che
i
prezzi
non
scendono
mai
Рождество,
а
цены
все
никак
не
падают.
E
scende
la
neve,
tu
scegli
con
cura
И
падает
снег,
ты
тщательно
выбираешь
Il
nuovo
regalo,
è
una
fregatura
Новый
подарок,
а
это
— пустышка.
Venticinque
dicembre,
Natale
coi
tuoi
Двадцать
пятое
декабря,
Рождество
с
родными,
Natale
che
noia,
Natale
di
guai
Рождество,
какая
скука,
Рождество,
одни
неприятности.
E
sotto
le
luci
ti
senti
più
buono
И
под
огнями
ты
чувствуешь
себя
лучше,
E
riesci
a
capire
perfino
il
perdono
И
даже
способен
понять
прощение.
Ma
è
sempre
Natale
anche
il
ventisei
Но
Рождество
ведь
и
двадцать
шестого,
Ma
tu
lo
dimentichi
e
fai
i
fatti
tuoi
Но
ты
забываешь
об
этом
и
занимаешься
своими
делами.
E
sotto
la
neve
si
torna
a
sperare,
И
под
снегом
мы
снова
начинаем
надеяться,
Si
torna
a
morire,
torna
tutto
normale
Снова
умираем,
всё
возвращается
на
круги
своя.
Natale
che
vieni,
Natale
che
vai
Рождество
приходит,
Рождество
уходит,
Natale
che
prendi
ma
poi
che
ci
dai
Рождество
что-то
забирает,
но
что
же
оно
даёт?
E
sotto
la
neve
si
torna
a
danzare
И
под
снегом
мы
снова
танцуем,
Si
torna
a
gioire,
si
torna
a
pregare
ma
Снова
радуемся,
снова
молимся,
но...
Natale
che
vieni,
Natale
che
vai
Рождество
приходит,
Рождество
уходит,
Natale
da
me
tu
non
ti
fermi
mai
Рождество,
ты
никогда
не
задерживаешься
у
меня.
Se
sotto
la
neve
io
continuo
a
sperare
Если
под
снегом
я
продолжаю
надеяться,
Ma
continuo
a
morire
come
un
giorno
normale.
То
продолжаю
и
умирать,
как
в
обычный
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Baccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.