Francesco Caramia - Dov'è l'impero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Caramia - Dov'è l'impero




Dov'è l'impero
Where is the Empire
Gli archi le strade, le colonne disastrate
The arches, the devastated roads, the columns
Le opere acquedotti le uscite le entrate
The aqueducts, the exits, the entrances
La strada Aurelia che unisce due fazioni
The Aurelian Way that unites two factions
Fanterie e retrovie, comandamenti e Nazioni
Infantry and rear, commandments and Nations
Il capo genuflesso incoronato per l' Impero
The genuflecting leader crowned for the Empire
Le spade in alto come a toccare il cielo
The swords held high as if to touch the sky
Il Papa il Demanio La Guerra Il dominio
The Pope, the Demesne, the War, the Dominion
I Santi in Paradiso per sconfiggere il demonio
The Saints in Paradise to defeat the devil
La reggia le case le cure e i bastimenti
The palace, the houses, the care and the ships
Gli scudi i segni le mura e i schieramenti
The shields, the signs, the walls, and the deployments
La moneta sovrana che non puoi contrastare
The sovereign coin that you cannot oppose
Le provviste le armate le terre conquistate
The provisions, the armies, the conquered lands
Vittorie e sconfitte le colonie ritirate
Victories and defeats, the colonies withdrawn
I Patti i Congressi le Riunioni le Armate
The Pacts, the Congresses, the Reunions, the Armies
Le donne corteggiate
The ladies courted
Le donne imprigionate
The ladies imprisoned
I piani i richiami le terre saccheggiate
The plans, the appeals, the plundered lands
Dov'è l' Impero
Where is the Empire
Dov'è ora l'Impero
Where is the Empire now
In questa vecchia e nuova civiltà
In this old and new civilization
Riunioni incontri lo scambio di confronti
Meetings, encounters, the exchange of confrontations
Le notti i giorni le promesse nei ritorni
The nights, the days, the promises in the returns
L'arte il simbolo le ristrutturazioni
The art, the symbol, the renovations
La corsa agli armamenti per rialzare le Nazioni
The arms race to raise the Nations
Il cambio del Re
The change of the King
Attesa e decisioni
Waiting and decisions
Messaggio dall' alto
Message from above
Presa di posizioni
Taking positions
L'Imperatore i Consiglieri i messaggeri
The Emperor, the Advisors, the messengers
La Regina gli schemi cavalli e cavalieri
The Queen, the schemes, horses and knights
I primi caduti come gli ultimi popoli
The first fallen like the last people
Il Re incazzati costruiscono Necropoli
The angry King builds Necropolises
Nerone Ottaviano il Cesare a comando
Nero, Augustus, the Caesar in command
La Magna Grecia il Dio che fa a pezzi con il suo disegno
Magna Graecia, the God who tears apart with his design
Dov'è l' Impero
Where is the Empire
Dov'è ora l' Impero
Where is the Empire now
In questa vecchia e nuova civiltà
In this old and new civilization






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.