Paroles et traduction Francesco De Gregori - A chi (Live)
M′hanno
detto
che
Cristo
è
stato
a
Roma
Мне
сказали,
что
Христос
был
в
Риме,
E
janno
detto
pure
ma
'ndo′vai
- quo
vadis?
И
еще
сказали:
куда
идешь
- quo
vadis?
Ariccojete
tutto
stracci
e
idee
Собери
все
свои
пожитки
и
идеи,
Ma
a
Roma
no,
nun
ce
tornà
Но
в
Рим
не
возвращайся.
Voj
annà
forse
finì
morì
ammazzato
Хочешь,
наверное,
кончить
тем,
что
тебя
убьют
Da
st'
bboni
centurioni
che
tu
sai
(i
preti
in
generale)
Эти
добрые,
тебе
известные,
центурионы
(священники
в
общем),
Che
te
pregheno
e
te
fregano
tutti
i
giorni
Которые
молятся
тебе
и
обманывают
каждый
день
In
nome
della
loro
santità.
Во
имя
своей
святости.
Aridatte
quatto
quatto
in
Galilea
Вернись
тихонько
в
Галилею,
Quella
sì
che
è
na
terra
produttiva
Вот
это
действительно
плодородная
земля,
Fallì
la
li
giocarelli
tua
Свои
игрушки
оставь
там,
Dall'occhio
vergognoso
di
un
Mosè
(Moshe
Dayan)
Под
стыдливым
взором
Моисея
(Моше
Даяна).
Questo
ho
saputo
per
vie
non
troppo
chiare
Я
узнал
это
не
очень
ясным
путем
Da
un
augusto
imperatore
che
sta
al
bar
(un
ubriacone)
От
одного
августейшего
императора,
сидящего
в
баре
(пьяницы),
Mo
me
devi
spiegà
o
mio
Signore,
Теперь
ты
должен
мне
объяснить,
Господи,
Perché
adesso
tu
non
stai
né
qui
né
là
Почему
теперь
тебя
нет
ни
здесь,
ни
там.
Fijo
mio
io
faccio
il
mio
lavoro,
Сын
мой,
я
делаю
свою
работу,
Turo
li
buchi
′ndove
li
posso
turà
Затыкаю
дыры
там,
где
могу
их
заткнуть,
Adesso
so′
impegnato
un
po'
più
a
destra
Сейчас
я
немного
занят
правее,
Adesso
sono
impegnato
nel
Vietnam
Сейчас
я
занят
во
Вьетнаме.
Certi
signori
che
so′
quaqueri
rifatti
(gli
americani)
Некоторые
господа,
переделанные
квакеры
(американцы),
Hanno
inventato
angeli
più
forti
(i
Phantom
X)
Изобрели
ангелов
посильнее
(Фантомы
X),
Che
quelli
costruiti
qui
alla
bona
Чем
те,
что
построены
здесь
кое-как,
Non
cianno
manco
er
tempo
pe'
volà.
У
них
даже
нет
времени
летать.
Cianno
pure
messo
de
mezzo
mi
cugino
Они
даже
впутали
моего
кузена,
Che
se
chiama
sempre
Belzebù
e
che
te
devo
dì,
Которого
все
так
же
зовут
Вельзевул,
и
что
я
должен
сказать,
Io
nun
me
movo,
Я
не
двигаюсь,
Io
cerco
er
fresco
io
me
ne
sto
qui
Я
ищу
прохлады,
я
остаюсь
здесь.
Ammazzete
Gesù
Crì
quanto
sei
fico
Убей
меня,
Иисус,
какой
же
ты
крутой,
Ma
chissà
che
me
credevo
che
stavi
a
fa
Но
кто
знает,
что
я
думал,
что
ты
делаешь,
Volevo
′n
po'
vedè
io
so′
ignorante
Я
хотел
немного
посмотреть,
я
невежда,
Per
mondo
che
hai
creato,
che
stavi
a
combinà.
На
мир,
который
ты
создал,
что
ты
затеял.
Ma
la
cosa
che
ce
frega
a
tutte
e
ddue
Но
то,
что
нас
обоих
волнует,
è
che
noi
annamo
tutti
li
giorni
a
lavorà
Это
то,
что
мы
каждый
день
ходим
на
работу,
E
che
guarda
un
po',
ma
guarda
sto
destino
И
что,
посмотри-ка,
но
посмотри
на
эту
судьбу,
Ce
tocca
stacce
zitti
zitti
bboni
e
sopportà.
Нам
приходится
молчать,
быть
хорошими
и
терпеть.
E
nun
ce
facciamo
l'affari
nostri
И
мы
не
занимаемся
своими
делами,
Nun
ce
li
facciamo
pe′
carità
Мы
не
занимаемся
ими,
упаси
боже,
Nun
te
fa′
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Не
лезь
не
в
свое
дело,
пока
не
наступит
мир.
E
nun
te
fa′
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Не
лезь
не
в
свое
дело,
пока
не
наступит
мир.
Nun
te
fa′
l'affari
tua
finché
la
pace
non
verrà
Не
лезь
не
в
свое
дело,
пока
не
наступит
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.