Francesco De Gregori - Alice - Live La Valigia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Alice - Live La Valigia




Alice - Live La Valigia
Alice - Live La Valigia
Alice guarda i gatti e i gatti guardano nel sole
Alice looks at the cats and the cats look into the sun
Mentre il mondo sta girando senza fretta
While the world is turning slowly
Irene al quarto piano è tranquilla
Irene on the fourth floor is there calmly
Che si guarda nello specchio
Looking at herself in the mirror
E accende un'altra sigaretta
And lighting another cigarette
E Lili Marlene bella più che mai
And Lili Marlene, beautiful more than ever
Sorride e non ti dice la sua età
Smiles and doesn't tell you her age
Ma tutto questo Alice non lo sa
But Alice doesn't know all this
Ma io non ci sto più
But I'm not going to take it anymore
Gridò lo sposo e poi
Shouted the groom and then
Tutti pensarono dietro ai cappelli
Everyone thought behind the hats
"Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto"
"The groom has gone crazy or has been drinking"
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa
But the bride is expecting a child and he knows it
Non è così che se ne andrà
That's not how he's going to leave
Alice guarda i gatti e i gatti muoiono nel sole
Alice looks at the cats and the cats die in the sun
Mentre il sole a poco a poco si avvicina
While the sun slowly approaches
E Cesare perduto nella pioggia
And Caesar lost in the rain
Sta aspettando da sei ore il suo amore ballerina
Has been waiting for six hours for his ballerina love
E rimane a bagnarsi ancora un po'
And stays there getting wet for a little while longer
E il tram di mezzanotte se ne va
And the midnight tram is leaving
Ma tutto questo Alice non lo sa
But Alice doesn't know all this
E io non ci sto più
And I'm not going to take it anymore
E i pazzi siete voi...
And the crazy ones are you...
Alice guarda i gatti e i gatti girano nel sole
Alice looks at the cats and the cats turn in the sun
Mentre il sole fa l'amore con la luna
While the sun makes love with the moon
E il mendicante arabo
And the Arab beggar
Ha un cancro nel cappello
Has a cancer in his hat
Ma è convinto che sia un portafortuna
But he's convinced that it's a good luck charm
Non ti chiede mai pane o carità
He never asks you for bread or for charity
E un posto per dormire non ce l'ha
And he doesn't have a place to sleep
Ma tutto questo Alice non lo sa
But Alice doesn't know all this
"Ma io non ci sto più"
"But I'm not going to take it anymore"
Gridò lo sposo e poi
Shouted the groom and then
Tutti pensarono dietro ai cappelli
Everyone thought behind the hats
"Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto"
"The groom has gone crazy or has been drinking"
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa
But the bride is expecting a child and he knows it
Non è così che se ne andrà
That's not how he's going to leave





Writer(s): De Gregori Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.