Francesco De Gregori - Alice (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Alice (Live)




Alice (Live)
Алиса (Live)
Alice guarda i gatti e i gatti guardano nel sole
Алиса смотрит на котов, а коты смотрят на солнце,
Mentre il mondo sta girando senza fretta
Пока мир вращается без спешки.
Irene al quarto piano è tranquilla
Ирэн на четвёртом этаже сидит спокойно,
Che si guarda nello specchio
Смотрится в зеркало
E accende un′altra sigaretta
И закуривает ещё одну сигарету.
E Lili Marlene bella più che mai
А Лили Марлен, прекраснее чем когда-либо,
Sorride e non ti dice la sua età
Улыбается и не говорит тебе, сколько ей лет.
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но всего этого Алиса не знает.
Ma io non ci sto più
А я больше так не могу,
Gridò lo sposo e poi
Крикнул жених, и тогда
Tutti pensarono dietro ai cappelli
Все подумали, прячась за шляпами:
"Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto"
"Жених сошёл с ума или напился".
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa
Но невеста ждёт ребёнка, и он это знает.
Non è così che se ne andrà
Он так просто не уйдёт.
Alice guarda i gatti e i gatti muoiono nel sole
Алиса смотрит на котов, а коты умирают на солнце,
Mentre il sole a poco a poco si avvicina
Пока солнце мало-помалу приближается.
E Cesare perduto nella pioggia
А Цезарь, затерянный под дождём,
Sta aspettando da sei ore il suo amore ballerina
Уже шесть часов ждёт свою возлюбленную-балерину.
E rimane a bagnarsi ancora un po'
И остаётся там мокнуть ещё немного,
E il tram di mezzanotte se ne va
А полуночный трамвай уходит.
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но всего этого Алиса не знает.
E io non ci sto più
А я больше так не могу,
E i pazzi siete voi...
И сумасшедшие это вы...
Alice guarda i gatti e i gatti girano nel sole
Алиса смотрит на котов, а коты кружатся на солнце,
Mentre il sole fa l′amore con la luna
Пока солнце занимается любовью с луной.
E il mendicante arabo
А араб-попрошайка
Ha un cancro nel cappello
Носит в шляпе рак,
Ma è convinto che sia un portafortuna
Но уверен, что это талисман.
Non ti chiede mai pane o carità
Он никогда не просит у тебя хлеба или милостыни,
E un posto per dormire non ce l'ha
И у него нет места, где переночевать.
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но всего этого Алиса не знает.
"Ma io non ci sto più"
А я больше так не могу,
Gridò lo sposo e poi
Крикнул жених, и тогда
Tutti pensarono dietro ai cappelli
Все подумали, прячась за шляпами:
"Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto"
"Жених сошёл с ума или напился".
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa
Но невеста ждёт ребёнка, и он это знает.
Non è così che se ne andrà
Он так просто не уйдёт.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.