Paroles et traduction Francesco De Gregori - Alice
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
guardano
nel
sole
Алиса
смотрит
на
котов,
а
коты
смотрят
на
солнце
Mentre
il
mondo
sta
girando
senza
fretta
Пока
мир
бесцельно
крутится
Irene
al
quarto
piano
è
lì
tranquilla
Ирен
спокойно
находится
на
четвёртом
этаже
E
si
guarda
nello
specchio
e
accende
un'altra
sigaretta
И
смотрит
в
зеркало,
зажигая
ещё
одну
сигарету
E
Lili
Marlene,
bella
più
che
mai
А
Лили
Марлен,
прекрасная
как
никогда
Sorride
e
non
ti
dice
la
sua
età
Улыбается,
не
говоря
тебе
свой
возраст
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Но
Алиса
ничего
этого
не
знает
"Ma
io
non
ci
sto
più",
gridò
lo
sposo
e
poi
Но
я
больше
не
могу
этого
терпеть
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
И
все
подумали
за
своими
шляпами:
"Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto"
"Муж
либо
сошёл
с
ума,
либо
выпил"
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Но
жена
ждёт
ребёнка,
и
он
это
знает
Non
è
così
che
se
ne
andrà
Но
он
не
уйдёт
просто
так
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
muoiono
nel
sole
Алиса
смотрит
на
котов,
а
коты
умирают
на
солнце
Mentre
il
sole
a
poco
a
poco
si
avvicina
Пока
солнце
медленно
приближается
E
Cesare
perduto
nella
pioggia
А
Цезарь,
заблудившийся
под
дождём
Sta
aspettando
da
sei
ore
il
suo
amore
ballerina
Ждёт
уже
шесть
часов
свою
возлюбленную
балерину
E
rimane
lì
a
bagnarsi
ancora
un
po'
И
остаётся
ещё
ненадолго
постоять
под
дождём
E
il
tram
di
mezzanotte
se
ne
va
И
трамвай
полуночи
уходит
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Но
Алиса
ничего
этого
не
знает
"Ma
io
non
ci
sto
più",
e
i
pazzi
siete
voi
Но
я
больше
не
могу
этого
терпеть,
а
сумасшедшие
здесь
вы
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
И
все
подумали
за
своими
шляпами:
"Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto"
"Муж
либо
сошёл
с
ума,
либо
выпил"
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Но
жена
ждёт
ребёнка,
и
он
это
знает
Non
è
così
che
se
ne
andrà
Но
он
не
уйдёт
просто
так
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
girano
nel
sole
Алиса
смотрит
на
котов,
а
коты
кружатся
на
солнце
Mentre
il
sole
fa
l'amore
con
la
luna
Пока
солнце
занимается
любовью
с
луной
Il
mendicante
arabo
ha
qualcosa
nel
cappello
У
арабского
попрошайки
что-то
в
шляпе
Ma
è
convinto
che
sia
un
portafortuna
Но
он
уверен,
что
это
талисман
на
удачу
Non
ti
chiede
mai
pane
o
carità
Он
никогда
не
просит
подаяния
или
хлеба
E
un
posto
per
dormire
non
ce
l'ha
И
ему
негде
переночевать
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Но
Алиса
ничего
этого
не
знает
"Ma
io
non
ci
sto
più",
gridò
lo
sposo
e
poi
Но
я
больше
не
могу
этого
терпеть
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
И
все
подумали
за
своими
шляпами:
"Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto"
"Муж
либо
сошёл
с
ума,
либо
выпил"
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Но
жена
ждёт
ребёнка,
и
он
это
знает
Non
è
così
che
se
ne
andrà
Но
он
не
уйдёт
просто
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.