Francesco De Gregori - Arlecchino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Arlecchino




Arlecchino
Harlequin
Fiori falsi e sogni veri
Artificial flowers and real dreams
Tra gli eroi della friggitoria Chantant
Among the heroes of the greasy spoon Chantant
Grazie, ho già mangiato ieri
Thank you, I've already eaten yesterday
Un sorriso stasera basterà
A smile will suffice tonight
Arlecchino è già sul filo
Harlequin is already on the wire
La gente vuol vedere cosa fa
People want to see what he does
E il filo corre sopra la città
And the wire runs above the city
E tutto il mondo è tutto qua
And the whole world is all here
Dove vai?
Where are you going?
Quanti soldi ti hanno dato
How much money did they give you?
Quanti fiori e quanti anni, dove vai?
How many flowers and how many years, where are you going?
Dove vai?
Where are you going?
La mia cella è un po′ più in alto e mi pagano di più
My cell is a bit higher and they pay me more
Notte chiara, notte bella
Clear night, beautiful night
Sopra i libri non ti avevo letto mai
I had never read about you in books
Mi hanno detto "fermati"
They told me "stop"
Non mi hanno chiesto mica "dove vai?"
They didn't ask me "where are you going?"
Arlecchino è sospeso
Harlequin is hanging there
Ma il filo sotto i piedi non ce l'ha
But he doesn't have a wire under his feet
E anche questo in fondo è libertà
And even this is freedom, after all
E tutto il mondo è tutto qua
And the whole world is all here
Dove vai?
Where are you going?
Quanti soldi ti hanno dato
How much money did they give you?
Quanti fiori e quanti anni
How many flowers and how many years
Dove vai?
Where are you going?
La mia cella è un po′ più stretta e mi pagano di più
My cell is a bit smaller and they pay me more





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.