Paroles et traduction Francesco De Gregori - Baci da Pompei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baci da Pompei
Pompeii Kisses
Non
fu
il
coltello
che
tagliò
It
wasn't
the
knife
that
cut
Non
fu
la
luna,
che
tramontò
It
wasn't
the
moon,
which
set
Non
fu
la
stella
che
schiarì
la
notte
It
wasn't
the
star
that
lit
up
the
night
La
notte
che
arrivò
e
che
s'illuminò
The
night
that
arrived
and
that
lit
up
E
non
fu
lei
che
disse
"No"
And
it
wasn't
her
who
said
"No"
E
non
fu
lui
che
disse
And
it
wasn't
him
who
said
E
non
fu
lei
che
disse
"No"
And
it
wasn't
her
who
said
"No"
E
non
fu
lui
che
disse
"No"
And
it
wasn't
him
who
said
"No"
Non
fu
la
nuvola
che
passò,
It
wasn't
the
cloud
that
passed
by
Non
fu
la
nuvola,
che
si
fermò
It
wasn't
the
cloud,
which
stopped
E
congelò
il
vapore
dell'estate
And
froze
the
summer's
steam
E
le
parole
liberate
senza
fretta
And
words
released
without
haste
E
non
fu
lei
che
disse
"Aspetta"
And
it
wasn't
her
who
said
"Wait"
E
non
fu
lui
che
disse
And
it
wasn't
him
who
said
E
non
fu
lei
che
disse
"Aspetta"
And
it
wasn't
her
who
said
"Wait"
E
non
fu
lui
che
disse
"Aspetta"
And
it
wasn't
him
who
said
"Wait"
Che
passi
il
segno
della
piena
May
the
flood's
mark
pass
by
Su
questo
cuore
e
su
questa
schiena
On
this
heart
and
this
back
E
si
addormentino
gli
amanti
And
may
the
lovers
fall
asleep
All'ombra
del
vulcano
In
the
shadow
of
the
volcano
Posso
bruciare
sempre
la
tua
mano
I
can
always
burn
your
hand
Nella
mia
mano
In
my
hand
E
consumarsi
il
mio
destino
And
consume
my
destiny
Col
tuo
destino
With
your
destiny
E
questa
pioggia
ritorni
vino
And
may
this
rain
return
to
wine
E
questa
cenere
ritorni
vino
And
may
this
ash
return
to
wine
Non
fu
il
coltello
che
tagliò
It
wasn't
the
knife
that
cut
Non
fu
la
luna,
che
si
inabissò
It
wasn't
the
moon,
which
sank
Non
fu
la
stella
che
sparì
It
wasn't
the
star
that
disappeared
Non
fu
la
notte,
quando
si
squagliò
It
wasn't
the
night,
when
it
melted
away
E
non
fu
l'aurora
And
it
wasn't
the
dawn
E
non
fu
lei
che
disse
"Ancora"
And
it
wasn't
her
who
said
"Again"
E
non
fu
lui
che
disse
And
it
wasn't
him
who
said
E
non
fu
lei
che
disse
"Ancora"
And
it
wasn't
her
who
said
"Again"
E
non
fu
lui
che
disse
And
it
wasn't
him
who
said
E
non
fu
lei
che
disse
"Ancora"
And
it
wasn't
her
who
said
"Again"
E
non
fu
lui
che
disse
"Ora"
And
it
wasn't
him
who
said
"Now"
Che
passi
il
segno
della
piena
May
the
flood's
mark
pass
by
Su
questo
cuore
e
su
questa
schiena
On
this
heart
and
on
this
back
Che
si
addormentino
gli
amanti
May
the
lovers
fall
asleep
All'ombra
del
vulcano
In
the
shadow
of
the
volcano
Posso
bruciare
sempre
la
tua
mano
I
can
always
burn
your
hand
Nella
mia
mano
In
my
hand
E
consumarsi
il
mio
destino
And
consume
my
destiny
Col
tuo
destino
With
your
destiny
E
questa
pioggia
ritorni
vino
And
may
this
rain
return
to
wine
E
questa
cenere
ritorni
vino
And
may
this
ash
return
to
wine
E
questa
cenere
ritorni
vino
And
may
this
ash
return
to
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.