Francesco De Gregori - Battere e levare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Battere e levare




Battere e levare
Beat and Lift
Lo vedi tu com'è...
You see how it is...
Bisogna fare e disfare.
You have to do and undo.
Continuamente e malamente e con amore, battere e levare.
Continuously and badly and with love, beat and lift.
Stasera guardo questa strada e non lo so dove mi tocca andare.
Tonight I look at this road and I don't know where I have to go.
Lo vedi, siamo come cani, senza collare.
You see, we are like dogs, without a collar.
Lo vedi tu com'è
You see how it is
è prendere e lasciare.
it is to take and to leave.
Inutilmente e crudelmente e per amore, battere e levare.
Uselessly and cruelly and for love, beat and lift.
Ma non lo vedi come passa il tempo?
But don't you see how time passes?
Come ci fa cambiare? E noi che siamo come cani, senza padroni.
How it makes us change? And we who are like dogs, without masters.
So che tu lo sai perfettamente, come ti devi comportare.
I know that you know perfectly well how you should behave.
Abbiamo avuto tempo sufficiente per imparare.
We have had enough time to learn.
E poi lo sai che non vuol dire niente dimenticare.
And then you know that it doesn't mean anything to forget.
E tu lo sai che io lo so e quello che non so lo so cantare.
And you know that I know it and what I don't know I can sing.
Lo vedi tu com'è, come si deve fare.
You see how it is, how it should be done.
Precisamente e solamente, battere e levare.
Precisely and only, beat and lift.
Vedo cadere questa stella e non so più cosa desiderare.
I see this star falling and I don't know what to wish for anymore.
Lo vedi, siamo come cani di fronte al mare.
You see, we are like dogs facing the sea.





Writer(s): Luigi De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.