Paroles et traduction Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live La Valigia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bufalo Bill - Live La Valigia
Bufalo Bill - Live La Valigia
Il
paese
era
molto
giovane,
Country
was
very
young,
I
soldati
a
cavallo
erano
la
sua
difesa.
Soldiers
on
horseback
were
its
defense.
Il
verde
brillante
della
prateria
The
bright
green
of
the
prairie
Dimostrava
in
maniera
lampante
l'esistenza
di
Dio,
Demonstrated
in
a
simple
way
the
existence
of
God,
Del
Dio
che
progetta
la
frontiera
e
costruisce
la
ferrovia.
The
God
who
designs
the
frontier
and
builds
the
railroad.
A
quel
tempo
io
ero
un
ragazzo
At
that
time
I
was
a
young
boy
Che
giocava
a
ramino,
fischiava
alle
donne.
Who
played
rummy,
whistled
at
women.
Credulone
e
romantico,
con
due
baffi
da
uomo.
Credulous
and
romantic,
with
a
man's
mustache.
Se
avessi
potuto
scegliere
fra
la
vita
e
la
morte,
If
I
could
have
chosen
between
life
and
death,
Fra
la
vita
e
la
morte,
avrei
scelto
l'America.
Between
life
and
death,
I
would
have
chosen
America.
Tra
bufalo
e
locomotiva
la
differenza
salta
agli
occhi:
Between
buffalo
and
locomotive
the
difference
is
plain
to
see:
La
locomotiva
ha
la
strada
segnata,
The
locomotive
has
the
road
marked
out,
Il
bufalo
può
scartare
di
lato
e
cadere.
The
buffalo
can
run
aside
and
fall.
Questo
decise
la
sorte
del
bufalo,
This
decided
the
fate
of
the
buffalo,
L'avvenire
dei
miei
baffi
e
il
mio
mestiere.
The
future
of
my
mustache
and
my
profession.
Ora
ti
voglio
dire:
c'è
chi
uccide
per
rubare
Now
I
want
to
tell
you:
there
are
those
who
kill
to
steal
E
c'è
chi
uccide
per
amore,
And
there
are
those
who
kill
for
love,
Il
cacciatore
uccide
sempre
per
giocare,
The
hunter
always
kills
to
play,
Io
uccidevo
per
essere
il
migliore.
I
killed
to
be
the
best.
Mio
padre
guardiano
di
mucche,
My
father
a
cow
herder,
Mia
madre
una
contadina.
My
mother
a
farmer.
Io,
unico
figlio
biondo
quasi
come
Gesù,
I,
the
only
blond
child,
almost
like
Jesus,
Avevo
pochi
anni
e
vent'anni
sembran
pochi,
I
was
a
few
years
old
and
twenty
years
seems
short,
Poi
ti
volti
a
guardarli
e
non
li
trovi
più.
Then
you
look
back
at
them
and
you
can't
find
them
anymore.
E
mi
ricordo
infatti
di
un
pomeriggio
triste,
And
in
fact
I
remember
a
sad
afternoon,
Io,
col
mio
amico
'Culo
di
gomma',
famoso
meccanico,
I,
with
my
friend
'Rubber
Ass',
famous
mechanic,
Sul
ciglio
di
una
strada
a
contemplare
l'America,
On
the
side
of
a
road
contemplating
America,
Diminuzione
dei
cavalli,
aumento
dell'ottimismo.
Decrease
in
horses,
increase
in
optimism.
Mi
presentarono
i
miei
cinquant'anni
My
fiftieth
birthday
was
presented
to
me
E
un
contratto
col
circo
"Pacebbeene"
a
girare
l'Europa.
And
a
contract
with
the
circus
"Pacebbeene"
to
tour
Europe.
E
firmai,
col
mio
nome
e
firmai,
And
I
signed,
with
my
name
I
signed,
E
il
mio
nome
era
Bufalo
Bill.
And
my
name
was
Bufalo
Bill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.