Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live La Valigia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live La Valigia




Bufalo Bill - Live La Valigia
Bufalo Bill - Live La Valigia
Il paese era molto giovane,
Country was very young,
I soldati a cavallo erano la sua difesa.
Soldiers on horseback were its defense.
Il verde brillante della prateria
The bright green of the prairie
Dimostrava in maniera lampante l'esistenza di Dio,
Demonstrated in a simple way the existence of God,
Del Dio che progetta la frontiera e costruisce la ferrovia.
The God who designs the frontier and builds the railroad.
A quel tempo io ero un ragazzo
At that time I was a young boy
Che giocava a ramino, fischiava alle donne.
Who played rummy, whistled at women.
Credulone e romantico, con due baffi da uomo.
Credulous and romantic, with a man's mustache.
Se avessi potuto scegliere fra la vita e la morte,
If I could have chosen between life and death,
Fra la vita e la morte, avrei scelto l'America.
Between life and death, I would have chosen America.
Tra bufalo e locomotiva la differenza salta agli occhi:
Between buffalo and locomotive the difference is plain to see:
La locomotiva ha la strada segnata,
The locomotive has the road marked out,
Il bufalo può scartare di lato e cadere.
The buffalo can run aside and fall.
Questo decise la sorte del bufalo,
This decided the fate of the buffalo,
L'avvenire dei miei baffi e il mio mestiere.
The future of my mustache and my profession.
Ora ti voglio dire: c'è chi uccide per rubare
Now I want to tell you: there are those who kill to steal
E c'è chi uccide per amore,
And there are those who kill for love,
Il cacciatore uccide sempre per giocare,
The hunter always kills to play,
Io uccidevo per essere il migliore.
I killed to be the best.
Mio padre guardiano di mucche,
My father a cow herder,
Mia madre una contadina.
My mother a farmer.
Io, unico figlio biondo quasi come Gesù,
I, the only blond child, almost like Jesus,
Avevo pochi anni e vent'anni sembran pochi,
I was a few years old and twenty years seems short,
Poi ti volti a guardarli e non li trovi più.
Then you look back at them and you can't find them anymore.
E mi ricordo infatti di un pomeriggio triste,
And in fact I remember a sad afternoon,
Io, col mio amico 'Culo di gomma', famoso meccanico,
I, with my friend 'Rubber Ass', famous mechanic,
Sul ciglio di una strada a contemplare l'America,
On the side of a road contemplating America,
Diminuzione dei cavalli, aumento dell'ottimismo.
Decrease in horses, increase in optimism.
Mi presentarono i miei cinquant'anni
My fiftieth birthday was presented to me
E un contratto col circo "Pacebbeene" a girare l'Europa.
And a contract with the circus "Pacebbeene" to tour Europe.
E firmai, col mio nome e firmai,
And I signed, with my name I signed,
E il mio nome era Bufalo Bill.
And my name was Bufalo Bill.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.