Paroles et traduction Francesco De Gregori - Bufalo Bill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
paese
era
molto
giovane,
The
land
was
very
young,
I
soldati
a
cavallo
erano
la
sua
difesa.
Soldiers
on
horseback
were
its
defense.
Il
verde
brillante
della
prateria
The
bright
green
of
the
prairie
Dimostrava
in
maniera
lampante
l'esistenza
di
Dio,
Proved
in
a
glaring
way
the
existence
of
God,
Del
Dio
che
progetta
la
frontiera
e
costruisce
la
ferrovia.
The
God
who
plans
the
frontier
and
builds
the
railroad.
A
quel
tempo
io
ero
un
ragazzo
At
that
time
I
was
a
boy
Che
giocava
a
ramino,
fischiava
alle
donne.
Who
played
rummy,
whistled
at
women.
Credulone
e
romantico,
con
due
baffi
da
uomo.
Credulous
and
romantic,
with
a
man's
two
mustaches.
Se
avessi
potuto
scegliere
fra
la
vita
e
la
morte,
If
I
could
have
chosen
between
life
and
death,
Fra
la
vita
e
la
morte,
avrei
scelto
l'America.
Between
life
and
death,
I
would
have
chosen
America.
Tra
bufalo
e
locomotiva
la
differenza
salta
agli
occhi:
Between
the
buffalo
and
the
locomotive
the
difference
is
obvious:
La
locomotiva
ha
la
strada
segnata,
The
locomotive
has
its
path
marked,
Il
bufalo
può
scartare
di
lato
e
cadere.
The
buffalo
can
discard
to
the
side
and
fall.
Questo
decise
la
sorte
del
bufalo,
This
decided
the
fate
of
the
buffalo,
L'avvenire
dei
miei
baffi
e
il
mio
mestiere.
The
future
of
my
whiskers
and
my
profession.
Ora
ti
voglio
dire:
c'è
chi
uccide
per
rubare
Now
I
want
to
tell
you:
there
are
those
who
kill
to
steal
E
c'è
chi
uccide
per
amore,
And
there
are
those
who
kill
for
love,
Il
cacciatore
uccide
sempre
per
giocare,
The
hunter
always
kills
to
play,
Io
uccidevo
per
essere
il
migliore.
I
killed
to
be
the
best.
Mio
padre
guardiano
di
mucche,
My
father
was
a
cowboy,
Mia
madre
una
contadina.
My
mother
was
a
farmer.
Io,
unico
figlio
biondo
quasi
come
Gesù,
Me,
the
only
blond
son
almost
like
Jesus,
Avevo
pochi
anni
e
vent'anni
sembran
pochi,
I
was
a
few
years
old
and
twenty
years
seems
like
nothing,
Poi
ti
volti
a
guardarli
e
non
li
trovi
più.
Then
you
turn
to
look
at
them
and
you
can't
find
them
anymore.
E
mi
ricordo
infatti
di
un
pomeriggio
triste,
And
in
fact
I
remember
a
sad
afternoon,
Io,
col
mio
amico
'Culo
di
gomma',
famoso
meccanico,
Me
with
my
friend
'Rubber
Butt',
famous
mechanic,
Sul
ciglio
di
una
strada
a
contemplare
l'America,
On
the
side
of
a
road
contemplating
America,
Diminuzione
dei
cavalli,
aumento
dell'ottimismo.
Decrease
in
horses,
increase
in
optimism.
Mi
presentarono
i
miei
cinquant'anni
They
introduced
me
to
my
fifties
E
un
contratto
col
circo
"Pacebbeene"
a
girare
l'Europa.
And
a
contract
with
the
"Peace
Party"
circus
to
tour
Europe.
E
firmai,
col
mio
nome
e
firmai,
And
I
signed,
with
my
name
and
I
signed,
E
il
mio
nome
era
Bufalo
Bill.
And
my
name
was
Buffalo
Bill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.