Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buonanotte Fiorellino - Live Il Bandito
Gute Nacht Blümchen - Live Il Bandito
Buonanotte,
buonanotte
amore
mio
Gute
Nacht,
gute
Nacht,
meine
Liebe
Buonanotte
tra
il
telefono
e
il
cielo
Gute
Nacht
zwischen
dem
Telefon
und
dem
Himmel
Ti
ringrazio
per
avermi
stupito
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
überrascht
hast
E
per
avermi
giurato
che
è
vero
Und
dafür,
dass
du
mir
geschworen
hast,
dass
es
wahr
ist
Il
granturco
nei
campi
è
maturo
Der
Mais
auf
den
Feldern
ist
reif
Ed
ho
tanto
bisogno
di
te
Und
ich
brauche
dich
so
sehr
La
coperta
è
gelata
e
l'estate
è
finita
Die
Decke
ist
eiskalt
und
der
Sommer
ist
vorbei
Buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Gute
Nacht,
diese
Nacht
ist
für
dich
Buonanotte,
buonanotte
fiorellino
Gute
Nacht,
gute
Nacht,
Blümchen
Buonanotte
tra
le
stelle
e
la
stanza
Gute
Nacht
zwischen
den
Sternen
und
dem
Zimmer
Per
sognarti
devo
averti
vicino
Um
von
dir
zu
träumen,
muss
ich
dich
nah
bei
mir
haben
E
vicino
non
è
ancora
abbastanza
Und
nah
ist
noch
nicht
genug
Ora
un
raggio
di
sole
si
è
fermato
Jetzt
hat
sich
ein
Sonnenstrahl
niedergelassen
Proprio
sopra
il
mio
biglietto
scaduto
Genau
auf
meinem
abgelaufenen
Ticket
Tra
i
tuoi
fiocchi
di
neve
e
le
tue
foglie
di
tè
Zwischen
deinen
Schneeflocken
und
deinen
Teeblättern
Buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Gute
Nacht,
diese
Nacht
ist
für
dich
Buonanotte,
buonanotte
monetina
Gute
Nacht,
gute
Nacht,
Münzchen
Buonanotte
tra
il
mare
e
la
pioggia
Gute
Nacht
zwischen
dem
Meer
und
dem
Regen
La
tristezza
passerà
domattina
Die
Traurigkeit
wird
morgen
früh
vergehen
E
l'anello
resterà
sulla
spiaggia
Und
der
Ring
wird
am
Strand
bleiben
Gli
uccellini
nel
vento
non
si
fanno
mai
male
Die
Vögelchen
im
Wind
tun
sich
niemals
weh
Hanno
ali
più
grandi
di
me
Sie
haben
größere
Flügel
als
ich
E
dall'alba
al
tramonto
sono
soli
nel
sole
Und
von
der
Morgendämmerung
bis
zum
Sonnenuntergang
sind
sie
allein
in
der
Sonne
Buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Gute
Nacht,
diese
Nacht
ist
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.