Francesco De Gregori - Caterina - Live 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Caterina - Live 2016




Caterina - Live 2016
Caterina - Live 2016
Poi arrivò il mattino
Then morning arrived
E col mattino un angelo
And with the morning an angel
E quell'angelo eri tu
And that angel was you
Con due spalle da uccellino
With two bird-like shoulders
In un vestito troppo piccolo
In a dress that was too small
E con gli occhi ancora blu
And with eyes still blue
E la chitarra veramente
And the guitar really
La suonavi molto male
You played it very badly
Però quando cantavi
But when you sang
Sembrava Carnevale
It seemed like Carnival
E una bottiglia ci bastava
And a bottle was enough for us
Per un pomeriggio intero
For an entire afternoon
A raccontarlo oggi
To tell it today
Non sembra neanche vero
It doesn't even seem true
E la vita Caterina, lo sai
And life, Caterina, you know
Non è comoda per nessuno
Isn't easy for anyone
Quando vuoi gustare fino in fondo
When you want to taste it to its fullest
Tutto il suo profumo
All its perfume
Devi rischiare la notte
You have to risk the night
Il vino e la malinconia
The wine and the melancholy
La solitudine e le valigie
The solitude and the suitcases
Di un amore che vola via
Of a love that flies away
E cinquecento catenelle
And five hundred chains
Che si spezzano in un secondo
That break in a second
E non ti bastano per piangere
And they are not enough for you to cry
Le lacrime di tutto il mondo
The tears of the whole world
Chissà se in quei momenti
Who knows if in those moments
Ti ricordi della mia faccia
You remember my face
Quando la notte scende
When the night falls
E ti si gelano le braccia
And your arms freeze
Ma se soltanto per un attimo
But if only for a moment
Potessi averti accanto
I could have you beside me
Forse non ti direi niente
Maybe I wouldn't say anything to you
Ma ti guarderei soltanto
But I would just look at you
Chissà se giochi ancora
I wonder if you still play
Con i riccioli sull'orecchio
With your curls on your ear
O se guardandomi negli occhi
Or if you looked me in the eyes
Mi troveresti un po' più vecchio
You would find me a bit older
E quanti mascalzoni hai conosciuto e quanta gente
And how many scoundrels you have known and how many people
E quante volte hai chiesto aiuto
And how many times you have asked for help
E non ti è servito a niente
And it was no use to you
Caterina, questa tua canzone
Caterina, this song of yours
La vorrei veder volare
I would like to see it fly
Per i tetti di Firenze
Over the rooftops of Florence
Per poterti conquistare
To be able to conquer you





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.