Francesco De Gregori - Caterina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Caterina




Caterina
Catherine
E poi arrivò il mattino
And then morning came
E col mattino un angelo
And with the morning an angel
E quell'angelo eri tu
And that angel was you
Con due spalle da uccellino
With two birdlike shoulders
In un vestito troppo piccolo
In a dress that was too small
E con gli occhi ancora blu
And with eyes still blue
E la chitarra veramente
And the guitar, really
La suonavi molto male
You played it very badly
Però quando cantavi
But when you sang
Sembrava carnevale
It seemed like carnival
E una bottiglia ci bastava
And a bottle was enough for us
Per un pomeriggio intero
For an entire afternoon
A raccontarlo oggi
To tell it today
Non sembra neanche vero
It doesn't even seem true
E la vita Caterina, lo sai
And life, Catherine, you know
Non è comoda per nessuno
Isn't convenient for anyone
Quando vuoi gustare fino in fondo
When you want to savor to the fullest
Tutto il suo profumo
All its perfume
Devi rischiare la notte
You have to risk the night
Il vino e la malinconia
The wine and the melancholy
La solitudine e le valigie
The loneliness and the suitcases
Di un amore che vola via
Of a love that flies away
E cinquecento catenelle
And five hundred chains
Che si spezzano in un secondo
That break in a second
E non ti bastano per piangere
And are not enough for you to cry
Le lacrime di tutto il mondo
The tears of the whole world
Chissà se in quei momenti
I wonder if in those moments
Ti ricordi della mia faccia
You remember my face
Quando la notte scende
When night falls
E ti si gelano le braccia
And your arms freeze
Ma se soltanto per un attimo
But if only for a moment
Potessi averti accanto
I could have you next to me
Forse non ti direi niente
Perhaps I wouldn't say anything to you
Ma ti guarderei soltanto
But I would just look at you
Chissà se giochi ancora
I wonder if you still play
Con i riccioli sull'orecchio
With your curls over your ear
O se guardandomi negli occhi
Or if looking me in the eyes
Mi troveresti un po' più vecchio
You would find me a little older
E quanti mascalzoni hai conosciuto
And how many scoundrels you have met
E quanta gente e quante volte hai chiesto aiuto
And how many people and how many times you have asked for help
Ma non ti è servito a niente
But it hasn't helped you at all
Caterina questa tua canzone
Catherine, this song of yours
La vorrei veder volare
I would like to see it fly
Per i tetti di Firenze
Over the rooftops of Florence
Per poterti conquistare
To be able to conquer you





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.