Paroles et traduction Francesco De Gregori - Cercando un altro Egitto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercando un altro Egitto
Looking for Another Egypt
Era
mattino
presto,
e
mi
chiamano
alla
finestra
It
was
early
morning,
and
they
called
me
to
the
window
Mi
dicono
"Francesco
ti
vogliono
ammazzare".
They
told
me
"Francesco
they
want
to
kill
you".
Io
domando
"Chi?",
loro
fanno
"Cosa?".
I
asked
"Who?",
they
said
"What?".
Insomma
prendo
tutto,
e
come
San
Giuseppe
Anyway
I
took
everything,
and
like
Saint
Joseph
Mi
trovo
a
rotolare
per
le
scale,
cercando
un
altro
Egitto.
I
found
myself
rolling
down
the
stairs,
looking
for
another
Egypt.
Di
furi
tutto
calmo,
la
strada
era
deserta
In
a
rage
yet
calm,
the
street
was
deserted
Mi
dico
'meno
male,
è
tutto
uno
scherzetto'
I
said
to
myself
'thank
goodness,
it's
all
a
joke'
Sollevo
gli
occhi
al
cielo
e
vedo
sopra
un
tetto
I
lifted
my
eyes
to
the
sky
and
saw
on
a
roof
Mia
madre
inginocchiata
in
equilibrio
su
un
camino,
My
mother
kneeling,
balanced
on
a
chimney,
La
strada
adesso
è
piena
di
persone.
The
street
is
now
full
of
people.
Mia
madre
è
qui
vicino.
My
mother
is
close
by.
Un
uomo
proprio
all'angolo,
vestito
da
poeta
A
man
right
on
the
corner,
dressed
as
a
poet
Vende
fotografie
virate
seppia,
ricordo
della
terra
Sells
sepia-toned
photographs,
a
reminder
of
the
land
Prima
della
caduta
e
al
posto
del
posto
Before
the
fall
and
in
the
place
of
the
place
Dove
va
il
francobollo,
c'è
un
buco
per
appenderlo;
"Dove?",
dico
io
Where
the
stamp
goes,
there's
a
hole
to
hang
it
up;
"Where?",
I
say
"Intorno
al
collo",
e
adesso
per
la
strada
"Around
the
neck",
and
now
in
the
street
La
gente
come
un
fiume,
il
terzo
reparto
celere
controlla;
The
people
like
a
river,
the
third
mobile
police
unit
controls;
"Non
c'è
nessun
motivo
di
essere
nervosi"
"There's
no
reason
to
be
nervous"
Ti
dicono
agitando
i
loro
sfollagente,
They
tell
you,
waving
their
batons,
E
io
dico
"Non
può
essere
vero"
e
loro
dicono
"Non
è
più
vero
niente".
And
I
say
"It
can't
be
true"
and
they
say
"Nothing
is
true
anymore".
Lontano
più
lontano
degli
occhi
del
tramonto
Far
away,
further
than
the
eyes
of
the
sunset
Mi
domando
come
mai
non
ci
sono
bambini
I
wonder
why
there
are
no
children
E
l'ufficiale
uncinato
che
mi
segue
da
tempo
And
the
hooked
officer
who
has
followed
me
for
a
long
time
Mi
indica
col
dito
qualcosa
da
guardare
Points
to
something
with
his
finger
for
me
to
look
at
Le
grandi
gelaterie
di
lampone
che
fumano
lente
The
large
raspberry
ice
cream
parlors
that
smoke
slowly
I
bambini,
i
bambini
sono
tutti
a
volare
The
children,
the
children
are
all
flying
Un
amico
d'infanzia,
dopo
questa
canzone
A
childhood
friend,
after
this
song
Mi
ha
detto
che
"È
bellissima,
un
incubo
riuscito
Told
me
that
"It's
beautiful,
a
successful
nightmare
Ma
dimmi,
sogni
spesso
le
cose
che
hai
scritto
But
tell
me,
do
you
often
dream
the
things
you've
written
Oppure
le
hai
inventate
solo
per
scandalizzarmi",
Or
did
you
just
make
them
up
to
scandalize
me",
Amore
amore,
naviga
via
devo
ancora
svegliarmi.
Love
love,
sail
away
I
still
have
to
wake
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.