Francesco De Gregori - Generale - Live 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Generale - Live 2003




Generale - Live 2003
General - Live 2003
Generale
General
Dietro la collina
Behind the hill
Ci sta la notte buia e assassina
There is the dark and murderous night
E in mezzo al prato c'è una contadina
And in the middle of the meadow there is a peasant woman
Curva sul tramonto sembra una bambina
Bent over the sunset she looks like a child
Di cinquant'anni e di cinque figli
Fifty years old and five children
Venuti al mondo come conigli
Come into the world like rabbits
Partiti al mondo come soldati
Departed to the world like soldiers
E non ancora tornati.
And not yet returned.
Generale
General
Dietro la stazione
Behind the station
Lo vedi il treno che portava al sole
Do you see the train that was carrying to the sun
Non fa più fermate neanche per pisciare
Doesn't stop anymore even to pee
Si va dritti a casa senza più pensare
We go straight home without thinking anymore
Che la guerra è bella anche se fa male
That the war is beautiful even if it hurts
Che torneremo ancora a cantare
That we will still sing again
E a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere.
And to get ourselves to make love, love from the nurses.
Generale
General
La guerra è finita
The war is over
Il nemico è scappato, è vinto, è battuto
The enemy has run away, is defeated, is beaten
Dietro la collina non c'è più nessuno
Behind the hill there is no one anymore
Solo aghi di pino e silenzio e funghi
Only pine needles and silence and mushrooms
Buoni da mangiare, buoni da seccare
Good to eat, good to dry
Da farci il sugo quando viene Natale
To make a sauce when Christmas comes
Quando i bambini piangono
When the children cry
E a dormire non ci vogliono andare.
And they don't want to go to sleep.
Generale
General
Queste cinque stelle
These five stars
Queste cinque lacrime sulla mia pelle
These five tears on my skin
Che senso hanno
What's the point
Dentro al rumore di questo treno
In the noise of this train
Che è mezzo vuoto e mezzo pieno
Which is half empty and half full
E va veloce verso il ritorno
And going fast to the return
Tra due minuti è quasi giorno
In two minutes it's almost day
è quasi casa
Is almost home
è quasi amore.
Is almost love.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.