Francesco De Gregori - Il '56 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Il '56




Il '56
'56
A guardare nei ricordi sembra ancora ieri
When I look back in my memories, it seems like only yesterday
Che salivo su una sedia per guardare i treni
That I was climbing on a chair to watch the trains
Da dietro alla finestra su un cortile grande
From behind the window in a big courtyard
Un bambino, un bambino
A little boy, a little boy
Mio fratello che studiava lingue misteriose
My brother studying mysterious languages
In ginocchio su una sedia coi capelli corti
Kneeling on a chair with short hair
Eravamo forse solo nel ′56
It was maybe just in '56
Un bambino, un bambino
A little boy, a little boy
E tutto mi sembrava andasse bene
And everything seemed to be going well
E tutto mi sembrava andasse bene
And everything seemed to be going well
Tra me e le mie parole
Between me and my words
Tra me e le mie parole
Between me and my words
E la mia anima
And my soul
E il Natale, allora sì, che era una festa vera
And Christmas, back then, was a real holiday
Cominciavo ad aspettarlo quattro mesi prima
I started looking forward to it four months in advance
I regali mi duravano una settimana
My presents lasted me a week
Un bambino, un bambino
A little boy, a little boy
Mi ricordo le fotografie dei carri armati
I remember the photographs of the tanks
Io passavo i pomeriggi a ritagliarle
I spent my afternoons cutting them out
A incollarle sopra pezzi di cartone
Gluing them onto pieces of cardboard
Un bambino, un bambino
A little boy, a little boy
E tutto mi sembrava andasse bene
And everything seemed to be going well
E tutto mi sembrava andasse bene
And everything seemed to be going well
Tra me e le mie parole
Between me and my words
Tra me e le mie parole
Between me and my words
E la mia anima
And my soul





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.