Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il canto delle sirene
Der Gesang der Sirenen
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
Che
ci
innamorerà
Der
uns
verlieben
macht
L'abbiamo
sentito
bene
Wir
haben
ihn
gut
gehört
L'abbiamo
sentito
già
Wir
kannten
ihn
schon
E
nemmeno
la
mano
affilata
Und
auch
nicht
die
scharfe
Hand
Di
un
uomo
o
di
una
divinità
Eines
Mannes
oder
einer
Gottheit
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
In
una
notte
senza
lume
In
einer
Nacht
ohne
Licht
A
riportarci
sulle
nostre
tracce
Der
uns
auf
unsere
Spuren
zurückbringt
Dove
l'oceano
risale
il
fiume
Wo
der
Ozean
den
Fluss
hinaufsteigt
Dove
si
calmano
le
onde
Wo
die
Wellen
sich
beruhigen
Dove
si
spegne
il
rumore
Wo
der
Lärm
verstummt
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
Ascoltaci,
o
Signore
Erhöre
uns,
o
Herr
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Conosceva
le
città
Er
kannte
die
Städte
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Partito
molti
mesi
fa
Vor
vielen
Monaten
abgereist
Mio
figlio
non
lo
conosce
Mein
Sohn
kennt
ihn
nicht
Mio
figlio
non
lo
saprà
Mein
Sohn
wird
es
nie
erfahren
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Partito
molti
mesi
fa
Vor
vielen
Monaten
abgereist
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
Nel
girone
terrestre
Im
irdischen
Kreis
Ad
insegnarci
quale
ritorno
Der
uns
lehrt,
welche
Rückkehr
Attraverso
le
tempeste
Durch
die
Stürme
führt
Quando
la
bussola
s'incanta
Wenn
der
Kompass
verzaubert
wird
Quando
si
pianta
il
motore
Wenn
der
Motor
versagt
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
A
addormentarci
il
cuore
Der
unser
Herz
einschläfert
Quando
l'occhio
di
Ismaele
Wenn
Ismaels
Auge
Si
affaccia
da
dietro
il
sole
Hinter
der
Sonne
auftaucht
E
nella
schiuma
della
nostra
scia
Und
im
Schaum
unserer
Spur
Qualcosa
appare
e
scompare
Etwas
erscheint
und
verschwindet
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
Che
non
ci
farà
guardare
Der
uns
nicht
hinschauen
lässt
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
E
andava
a
navigare
Und
er
ging
auf
See
Se
l'è
portato
il
vento
Der
Wind
hat
ihn
fortgetragen
Se
l'è
mangiato
il
mare
Das
Meer
hat
ihn
verschlungen
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Girava
le
città
Er
bereiste
die
Städte
Mio
figlio
non
le
conosce
Mein
Sohn
kennt
sie
nicht
Ma
le
conoscerà
Aber
er
wird
sie
kennen
Non
sarà
il
canto
delle
sirene
Es
wird
nicht
der
Gesang
der
Sirenen
sein
Che
ci
innamorerà
Der
uns
verlieben
macht
L'abbiamo
sentito
bene
Wir
haben
ihn
gut
gehört
Lo
conosciamo
già
Wir
kennen
ihn
schon
Ma
sarà
il
coro
delle
nostre
donne
Aber
es
wird
der
Chor
unserer
Frauen
sein
Da
una
spiaggia
di
sassi
Von
einem
Kiesstrand
Sarà
la
voce
delle
nostre
donne
Es
wird
die
Stimme
unserer
Frauen
sein
A
guidare
i
nostri
passi
Die
unsere
Schritte
lenkt
I
nostri
passi
nel
vento
Unsere
Schritte
im
Wind
E
il
vento
ci
prende
per
vela
Und
der
Wind
nimmt
uns
als
Segel
Sarà
di
ferro
la
sabbia
Der
Sand
wird
aus
Eisen
sein
Sarà
di
fuoco
la
sera
Der
Abend
wird
aus
Feuer
sein
Ascoltaci
o
Signore
Erhöre
uns,
o
Herr
Perdonaci
la
vita
intera
Vergib
uns
das
ganze
Leben
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Conosceva
le
città
Er
kannte
die
Städte
Partito
il
mese
di
febbraio
Abgereist
im
Februar
Di
mille
mesi
fa
Vor
tausend
Monaten
Mio
figlio
non
lo
ricorda
Mein
Sohn
erinnert
sich
nicht
Ma
lo
ricorderà
Aber
er
wird
sich
erinnern
Mio
padre
era
un
marinaio
Mein
Vater
war
ein
Seemann
Mio
figlio
lo
sarà
Mein
Sohn
wird
es
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.