Francesco De Gregori - Il canto delle sirene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Il canto delle sirene




Il canto delle sirene
Song of the Sirens
Non sarà il canto delle sirene
It won't be the song of the sirens
Che ci innamorerà
That will make us fall in love
L'abbiamo sentito bene
We've heard it well
L'abbiamo sentito già
We've heard it before
E nemmeno la mano affilata
And not even the sharp hand
Di un uomo o di una divinità
Of a man or a deity
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
In una notte senza lume
On a night without light
A riportarci sulle nostre tracce
To bring us back on our tracks
Dove l'oceano risale il fiume
Where the ocean goes up the river
Dove si calmano le onde
Where the waves calm down
Dove si spegne il rumore
Where the noise dies out
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
Ascoltaci, o Signore
Hear us, O Lord
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Conosceva le città
He knew the cities
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Partito molti mesi fa
Left many months ago
Mio figlio non lo conosce
My son does not know him
Mio figlio non lo saprà
My son will not know him
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Partito molti mesi fa
Left many months ago
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
Nel girone terrestre
In the earthly circle
Ad insegnarci quale ritorno
To teach us what return
Attraverso le tempeste
Through the storms
Quando la bussola s'incanta
When the compass is enchanted
Quando si pianta il motore
When the engine stalls
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
A addormentarci il cuore
To lull our heart to sleep
Quando l'occhio di Ismaele
When the eye of Ishmael
Si affaccia da dietro il sole
Peeps out from behind the sun
E nella schiuma della nostra scia
And in the foam of our wake
Qualcosa appare e scompare
Something appears and disappears
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
Che non ci farà guardare
That will not make us look
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
E andava a navigare
And he went sailing
Se l'è portato il vento
The wind took him away
Se l'è mangiato il mare
The sea ate him
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Girava le città
He traveled the cities
Mio figlio non le conosce
My son does not know them
Ma le conoscerà
But he will know them
Non sarà il canto delle sirene
It will not be the song of the sirens
Che ci innamorerà
That will make us fall in love
L'abbiamo sentito bene
We've heard it well
Lo conosciamo già
We know it already
Ma sarà il coro delle nostre donne
But it will be the chorus of our women
Da una spiaggia di sassi
From a beach of stones
Sarà la voce delle nostre donne
It will be the voice of our women
A guidare i nostri passi
To guide our steps
I nostri passi nel vento
Our steps in the wind
E il vento ci prende per vela
And the wind takes us as a sail
Sarà di ferro la sabbia
The sand will be of iron
Sarà di fuoco la sera
The evening will be of fire
Ascoltaci o Signore
Hear us, O Lord
Perdonaci la vita intera
Forgive us our whole life
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Conosceva le città
He knew the cities
Partito il mese di febbraio
Left in the month of February
Di mille mesi fa
A thousand months ago
Mio figlio non lo ricorda
My son does not remember him
Ma lo ricorderà
But he will remember him
Mio padre era un marinaio
My father was a sailor
Mio figlio lo sarà
My son will be so





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.