Paroles et traduction Francesco De Gregori - Il panorama di Betlemme (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il panorama di Betlemme (Live)
Панорама Вифлеема (Живая запись)
Un
uomo
ferito
alla
schiena
Раненый
в
спину
мужчина
Sulla
sabbia
si
trascina
По
песку
себя
волочит,
E
sente
la
terra
che
chiama
И
слышит,
как
земля
зовет,
Sente
la
notte
che
sta
per
venire
Чувствует,
ночь
уж
настает.
E
dice,
"Signore,
ti
prego
И
говорит:
"Господь,
молю,
Lasciami
respirare
Дай
мне
вздохнуть,
Lasciami
un
po'
riposare
Дай
отдохнуть,
Prima
che
devo
morire"
Прежде
чем
я
умру".
E
dice,
"Signore,
lo
vedi
И
говорит:
"Господь,
ты
видишь,
Questa
mosca
dispettosa
Муха
надо
мной
кружится,
Che
vola
sulla
mia
schiena
Над
спиною
моей
летает,
E
non
ancora
si
posa"
И
все
никак
не
сядет".
Un
uomo
disteso
per
terra
Мужчина
распростерт
на
земле,
In
una
terra
di
frontiera
На
пограничной
стороне,
Che
guarda
la
riva
del
fiume
Смотрит
на
берег
реки,
Che
piano
piano
diventa
nera
Что
медленно
темнеет
вдали.
E
dice,
"Non
era
la
mia
intenzione
И
говорит:
"Я
не
хотел
Rubare
l'albero
del
pane
Красть
хлебное
дерево,
Ma
non
sono
quel
tipo
di
uomo
Но
я
не
из
тех
мужчин,
Che
si
arrende
senza
sparare"
Кто
сдается
без
боя".
E
adesso
ridammi
i
miei
gradi
А
теперь
верни
мне
мои
знаки
отличия,
Restituiscimi
il
comando
Верни
мне
командование,
Che
questa
mosca
continua
a
volare
Ведь
эта
муха
продолжает
летать,
Mentre
mi
sto
dissanguando
Пока
я
истекаю
кровью.
E
adesso
le
ombre
si
allungano
И
вот
удлиняются
тени,
E
nascondono
la
spianata
Скрывая
равнину
вдали,
Gli
eserciti
si
riposano
Отдыхают
войска,
Alla
fine
della
giornata
В
конце
этого
дня.
E
l'uomo
che
sta
morendo
И
умирающий
мужчина
Prova
a
togliersi
gli
stivali
Пытается
снять
сапоги,
E
dice,
"Signore,
le
mosche
И
говорит:
"Господь,
у
мух
Non
dovrebbero
avere
ali"
Не
должно
быть
крыльев".
E
dice,
"Signore,
lo
vedi
И
говорит:
"Господь,
ты
видишь,
Il
panorama
di
Betlemme
Панораму
Вифлеема,
Questo
cielo
senza
riparo
Это
небо
без
укрытия,
Questo
sipario
di
fiamme"
Этот
занавес
из
пламени".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.