Francesco De Gregori - Il panorama di betlemme - Live 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Il panorama di betlemme - Live 2016




Il panorama di betlemme - Live 2016
The Panorama of Bethlehem - Live 2016
Un uomo ferito alla schiena
A man wounded in the back
Sulla sabbia si trascina
Drags himself on the sand
E sente la terra che chiama
And feels the earth calling him
Sente la notte che sta per venire
Feels the night coming
E dice: "Signore, ti prego
And he says: "My Lord, I pray you
Lasciami respirare
Let me breathe
Lasciami un po' riposare
Let me rest a while
Prima che devo morire"
Before I must die"
E dice: "Signore, lo vedi
And he says: "My Lord, you see it
Questa mosca dispettosa
This pesky fly
Che vola sulla mia schiena
That flies on my back
E non ancora si posa"
And still doesn't stop
Un uomo disteso per terra
A man lying on the ground
In una terra di frontiera
In a frontier land
Che guarda la linea del fuoco
Who looks at the firing line
Che piano piano diventa nera
Which slowly turns black
E dice: "Non era la mia intenzione
And he says: "It was not my intention
Rubare l'albero del pane
To steal the bread tree
Ma non sono quel tipo di uomo
But I'm not that kind of man
Che si arrende senza sparare"
That surrenders without firing"
E adesso ridammi i miei gradi
And now give me back my rank
Restituiscimi il comando
Return my command
Che questa mosca continua a volare
That this fly keeps flying
Mentre mi sto dissanguando
While I'm bleeding to death
E adesso le ombre si allungano
And now the shadows lengthen
E nascondono la spianata
And hide the esplanade
Gli eserciti si riposano
The armies rest
Alla fine della giornata
At the end of the day
E l'uomo che sta morendo
And the man who is dying
Prova a togliersi gli stivali
Tries to take off his boots
E dice: "Signore, le mosche
And he says: "Lord, the flies
Non dovrebbero avere ali"
Should not have wings"
E dice: "Signore, lo vedi
And he says: "My Lord, you see it
Il panorama di Betlemme?
The panorama of Bethlehem?
Questo cielo senza riparo
This sky without shelter
Questo sipario di fiamme"
This curtain of flames"





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.