Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016
Die Kleidung eines Heizers - Live 2016
Figlio
con
quali
occhi
Sohn,
mit
welchen
Augen
Con
quali
occhi
ti
devo
vedere
Mit
welchen
Augen
soll
ich
dich
sehen
Coi
pantaloni
consumati
al
sedere
Mit
Hosen,
die
am
Gesäß
abgenutzt
sind
E
queste
scarpe
nuove
nuove
Und
diesen
nagelneuen
Schuhen
Figlio
senza
domani
Sohn
ohne
Zukunft
Con
questo
sguardo
di
animale
in
fuga
Mit
diesem
Blick
eines
flüchtenden
Tieres
E
queste
lacrime
sul
bagnasciuga
Und
diesen
Tränen
am
Uferrand
Che
non
ne
vogliono
sapere
Die
nichts
damit
zu
tun
haben
wollen
Figlio
con
un
piede
ancora
in
terra
e
l'altro
già
nel
mare
Sohn
mit
einem
Fuß
noch
auf
der
Erde
und
dem
anderen
schon
im
Meer
Con
una
giacchetta
per
coprirti
ed
un
berretto
per
salutare
Mit
einer
Jacke
zum
Bedecken
und
einer
Mütze
zum
Grüßen
E
i
soldi
chiusi
dentro
la
cintura
che
nessuno
te
li
può
strappare
Und
dem
Geld,
das
in
deinem
Gürtel
versteckt
ist,
das
dir
niemand
rauben
kann
La
gente
oggi
non
ha
più
paura
Die
Leute
haben
heute
keine
Angst
mehr
Nemmeno
di
rubare
Nicht
mal
vor
Diebstahl
Ma
mamma
a
me
mi
rubano
la
vita
Aber
Mutter,
mir
rauben
sie
das
Leben
Quando
mi
mettono
a
faticare
Wenn
sie
mich
schuften
lassen
Per
pochi
dollari
nelle
caldaie
Für
ein
paar
Dollar
in
den
Kesseln
Sotto
al
livello
del
mare
Unter
dem
Meeresspiegel
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
diesem
schwarzen,
schwarzen
Schiff,
das
sie
sagen,
nicht
sinken
kann
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
diesem
schwarzen,
schwarzen
Schiff,
das
sie
sagen,
nicht
sinken
kann
Figlio
con
quali
occhi
Sohn,
mit
welchen
Augen
E
quale
pena
dentro
al
cuore
Und
welchem
Schmerz
im
Herzen
Adesso
che
la
nave
se
n'è
andata
Jetzt,
da
das
Schiff
weg
ist
E
sta
tornando
il
rimorchiatore
Und
der
Schlepper
zurückkehrt
Figlio
senza
catene,
senza
camicia,
così
come
sei
nato
Sohn
ohne
Ketten,
ohne
Hemd,
so
wie
du
geboren
wurdest
Su
questo
Atlantico
cattivo,
figlio
già
dimenticato
Auf
diesem
bösen
Atlantik,
Sohn,
schon
vergessen
Figlio
che
avevi
tutto
e
che
non
ti
mancava
niente
Sohn,
der
du
alles
hattest
und
dem
nichts
fehlte
Che
andrai
a
confondere
la
tua
faccia
con
la
faccia
dell'altra
gente
Der
du
dein
Gesicht
mit
denen
anderer
vermischen
wirst
E
che
ti
sposerai
sicuramente
in
un
bordello
americano
Und
der
du
sicher
in
einem
amerikanischen
Bordell
heiraten
wirst
E
avrai
dei
figli
con
una
donna
strana
Und
Kinder
haben
wirst
mit
einer
fremden
Frau
E
che
non
parlano
l'italiano
Und
die
kein
Italienisch
sprechen
Ma
mamma
io
per
dirti
il
vero
Aber
Mutter,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
L'italiano
non
so
cosa
sia
Ich
weiß
nicht,
was
Italienisch
ist
Eppure
se
attraverso
il
mondo
non
conosco
la
geografia
Und
doch,
wenn
ich
die
Welt
durchquere,
kenne
ich
die
Geografie
nicht
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
diesem
schwarzen,
schwarzen
Schiff,
das
sie
sagen,
nicht
sinken
kann
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
diesem
schwarzen,
schwarzen
Schiff,
das
sie
sagen,
nicht
sinken
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.