Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016
The Clothing of a Fireman - Live 2016
Figlio
con
quali
occhi
Child,
with
what
eyes
Con
quali
occhi
ti
devo
vedere
With
what
eyes
should
I
see
you
Coi
pantaloni
consumati
al
sedere
With
trousers
worn
out
at
the
seat
E
queste
scarpe
nuove
nuove
And
these
brand
new
shoes
Figlio
senza
domani
Child
without
a
tomorrow
Con
questo
sguardo
di
animale
in
fuga
With
this
gaze
of
a
fleeing
animal
E
queste
lacrime
sul
bagnasciuga
And
these
tears
on
the
beach
Che
non
ne
vogliono
sapere
That
don't
want
to
know
Figlio
con
un
piede
ancora
in
terra
e
l'altro
già
nel
mare
Child
with
one
foot
still
on
land
and
the
other
already
in
the
sea
Con
una
giacchetta
per
coprirti
ed
un
berretto
per
salutare
With
a
jacket
to
cover
you
and
a
hat
to
wave
goodbye
E
i
soldi
chiusi
dentro
la
cintura
che
nessuno
te
li
può
strappare
And
the
money
hidden
inside
the
belt
so
that
no
one
can
take
it
from
you
La
gente
oggi
non
ha
più
paura
People
today
are
no
longer
afraid
Nemmeno
di
rubare
Not
even
of
stealing
Ma
mamma
a
me
mi
rubano
la
vita
But
mom,
they're
stealing
my
life
from
me
Quando
mi
mettono
a
faticare
When
they
make
me
work
Per
pochi
dollari
nelle
caldaie
For
a
few
dollars
in
the
boilers
Sotto
al
livello
del
mare
Below
sea
level
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
this
black,
black
ship
that
they
tell
me
cannot
sink
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
this
black,
black
ship
that
they
tell
me
cannot
sink
Figlio
con
quali
occhi
Child
with
what
eyes
E
quale
pena
dentro
al
cuore
And
what
pain
in
your
heart
Adesso
che
la
nave
se
n'è
andata
Now
that
the
ship
has
left
E
sta
tornando
il
rimorchiatore
And
the
tugboat
is
returning
Figlio
senza
catene,
senza
camicia,
così
come
sei
nato
Child
without
chains,
without
a
shirt,
just
as
you
were
born
Su
questo
Atlantico
cattivo,
figlio
già
dimenticato
On
this
wicked
Atlantic,
child
already
forgotten
Figlio
che
avevi
tutto
e
che
non
ti
mancava
niente
Child
who
had
everything
and
to
whom
nothing
was
lacking
Che
andrai
a
confondere
la
tua
faccia
con
la
faccia
dell'altra
gente
Who
will
go
to
confuse
your
face
with
the
face
of
other
people
E
che
ti
sposerai
sicuramente
in
un
bordello
americano
And
who
will
surely
get
married
in
an
American
brothel
E
avrai
dei
figli
con
una
donna
strana
And
will
have
children
with
a
strange
woman
E
che
non
parlano
l'italiano
And
who
do
not
speak
Italian
Ma
mamma
io
per
dirti
il
vero
But
mom,
to
tell
you
the
truth
L'italiano
non
so
cosa
sia
I
don't
know
what
Italian
is
Eppure
se
attraverso
il
mondo
non
conosco
la
geografia
And
yet
if
I
don't
know
geography
as
I
travel
the
world
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
this
black,
black
ship
that
they
tell
me
cannot
sink
In
questa
nera
nera
nave
che
mi
dicono
che
non
può
affondare
In
this
black,
black
ship
that
they
tell
me
cannot
sink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.