Francesco De Gregori - L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016




L'abbigliamento di un fuochista - Live 2016
Одежда кочегара - Live 2016
Figlio con quali occhi
Сын, какими глазами
Con quali occhi ti devo vedere
Какими глазами мне на тебя смотреть?
Coi pantaloni consumati al sedere
В протертых на заднице брюках
E queste scarpe nuove nuove
И этих новеньких ботинках.
Figlio senza domani
Сын без будущего
Con questo sguardo di animale in fuga
С этим взглядом бежащего зверя
E queste lacrime sul bagnasciuga
И слезами на мокром песке,
Che non ne vogliono sapere
Которые не желают останавливаться.
Figlio con un piede ancora in terra e l'altro già nel mare
Сын, одной ногой еще на суше, а другой уже в море.
Con una giacchetta per coprirti ed un berretto per salutare
С курткой, чтобы укрыться, и шапкой, чтобы попрощаться.
E i soldi chiusi dentro la cintura che nessuno te li può strappare
И деньгами, спрятанными в поясе, которые никто у тебя не сможет отнять.
La gente oggi non ha più paura
Сегодня люди больше не боятся,
Nemmeno di rubare
Даже воровать.
Ma mamma a me mi rubano la vita
Но, мама, они у меня всю жизнь крадут,
Quando mi mettono a faticare
Когда заставляют меня работать,
Per pochi dollari nelle caldaie
За гроши, в топках,
Sotto al livello del mare
Ниже уровня моря,
In questa nera nera nave che mi dicono che non può affondare
На этом черном-черном корабле, который, как говорят, не может затонуть.
In questa nera nera nave che mi dicono che non può affondare
На этом черном-черном корабле, который, как говорят, не может затонуть.
Figlio con quali occhi
Сын, какими глазами
E quale pena dentro al cuore
И с какой тоской в сердце
Adesso che la nave se n'è andata
Теперь, когда корабль ушел
E sta tornando il rimorchiatore
И буксир возвращается.
Figlio senza catene, senza camicia, così come sei nato
Сын без цепей, без рубашки, таким как родился.
Su questo Atlantico cattivo, figlio già dimenticato
На этом злом Атлантическом океане, сын, уже забытый.
Figlio che avevi tutto e che non ti mancava niente
Сын, у которого было все и которому ни в чем не было нужды.
Che andrai a confondere la tua faccia con la faccia dell'altra gente
Который перепутает свое лицо с лицами других людей.
E che ti sposerai sicuramente in un bordello americano
И который, несомненно, женится в каком-нибудь американском борделе.
E avrai dei figli con una donna strana
И у тебя будут дети от странной женщины,
E che non parlano l'italiano
Которая не говорит по-итальянски.
Ma mamma io per dirti il vero
Но, мама, по правде говоря.
L'italiano non so cosa sia
Я не знаю, что такое итальянский.
Eppure se attraverso il mondo non conosco la geografia
Хотя я и прошел по всему миру, я не знаю географии.
In questa nera nera nave che mi dicono che non può affondare
На этом черном-черном корабле, который, как говорят, не может затонуть.
In questa nera nera nave che mi dicono che non può affondare
На этом черном-черном корабле, который, как говорят, не может затонуть.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.